Arama
Kütüphanem
Daha fazla
▼
Kitap rafları
Kodu kullan
7 gün boyunca ücretsiz
Oturum aç
tr
English
Русский
Español
Dansk
Türkçe
Bahasa Indonesia
Svenska
Deutsch
Nederlands
Українська
Português
Srpski i Crnogorski
Български
Magyar
Hrvatski
ru
William Shakespeare
en
754
William Shakespeare
de
268
William Shakespeare
es
115
William Shakespeare
fi
90
William Shakespeare
sv
82
William Shakespeare
da
78
William Shakespeare
fr
78
William Shakespeare
pt
52
William Shakespeare
it
38
William Shakespeare
nl
30
William Shakespeare
no
14
William Shakespeare
pl
13
William Shakespeare
cs
7
William Shakespeare
tr
7
William Shakespeare
kk
6
William Shakespeare
ro
6
William Shakespeare
el
4
William Shakespeare
eo
2
William Shakespeare
hr
2
William Shakespeare
is
2
William Shakespeare
sk
2
William Shakespeare
hu
1
Kütüphanem
Yazarlar
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир
Takip et
Paylaş
Facebook
Twitter
Bağlantıyı kopyala
Genel bakış
Kitaplar
Sesli kitaplar
Alıntılar
İzlenimler
Анастасия Карызнова
alıntı yaptı
geçen yıl
Гамлет. Что это? Пролог или надпись на кольце?
Офелия. Что-то очень короткое...
Гамлет. Как женская любовь!
Как мужской хуй!
Sergio Bueno
alıntı yaptı
2 yıl önce
Лир
Так молода — и так черства душой?
Корделия
Так молода, милорд, и прямодушна.
Sergio Bueno
alıntı yaptı
2 yıl önce
тиранство стариков — бесполезный предрассудок, властвующий над нами только потому, что мы его терпим
Sergio Bueno
alıntı yaptı
2 yıl önce
Правду всегда гонят из дому, как сторожевую собаку, а лесть лежит в комнате и воняет, как левретка.
Sergio Bueno
alıntı yaptı
2 yıl önce
Что "да" сказать, что "нет" — им все равно,
Лишь угодить бы тем, за кем без смысла
Они послушно бегают, как псы.
Mariaantuanette
alıntı yaptı
2 yıl önce
Гремит лишь то, что пусто изнутри.
Mariaantuanette
alıntı yaptı
2 yıl önce
Лучше опасаться
Без меры, чем без меры доверять.
Mariaantuanette
alıntı yaptı
2 yıl önce
Не все порок, что кажется пороком
Анастасия Ефимцева
alıntı yaptı
geçen yıl
Я выпью воздух пред собой — и раньше
Вернусь, чем дважды пульс ударит твой.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪
alıntı yaptı
2 yıl önce
Так сладок мёд, что, наконец, и гадок.
Избыток вкуса отбивает вкус.
Не будь ни расточителем, ни скрягой:
Лишь в чувстве меры истинное благо.
fb2
epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)