Приключения Оливера Твиста, Чарльз Диккенс
ru
Kitaplar
Чарльз Диккенс

Приключения Оливера Твиста

Oku
Anton Rychkov
Anton Rychkovalıntı yaptı4 yıl önce
Лицо у него было хмурое и багровое. Если он на самом деле не имел обыкновения пить больше, чем было ему полезно, он мог бы возбудить в суде против своей физиономии дело о клевете и получить щедрое вознаграждение за понесенные убытки.
Valeria Borodina
Valeria Borodinaalıntı yaptı3 yıl önce
Казалось, доктор был особенно встревожен тем, что попытка ограбления была предпринята неожиданно и в ночную пору, словно у джентльменов-взломщиков установился обычай обделывать свои дела в полдень и предупреждать по почте за день – за два.
Юля Ахметшина
Юля Ахметшинаalıntı yaptı3 yıl önce
– Право же, каждому из нас дано очень много, и нам есть за что быть благодарными. Очень много, только мы этого не понимаем. Увы!
wvicstel
wvicstelalıntı yaptı4 yıl önce
Мы должны быть осторожны в своих отношениях с теми, кто нас окружает, ибо каждая смерть приносит маленькому кружку оставшихся в живых мысль о том, как много было упущено и как мало сделано, сколько позабытого и еще больше непоправимого
Валерия Ященок
Валерия Ященокalıntı yaptı2 yıl önce
— Чудная собака, — продолжал Плут. — Как свирепо она смотрит на чужого, который вздумает смеяться или петь при ней! А как ворчит, когда играют на скрипке! И ненавидит всех собак другой породы! О!
— Настоящая христианка! — сказал Чарли.
Карпов Денис
Карпов Денисalıntı yaptı3 yıl önce
Еще больше мне хотелось бы увидеть, как этот философ с таким же наслаждением поедает такое же блюдо
Юля Ахметшина
Юля Ахметшинаalıntı yaptı3 yıl önce
Все дожди, какие когда-либо выпали или выпадут, не могут угасить того адского пламени, которое иной человек носит в себе.
wvicstel
wvicstelalıntı yaptı4 yıl önce
О, какое это жестокое мучение — быть беспомощным в то время, когда жизнь того, кого мы горячо любим, колеблется на чаше весов!
Алексей Стригун
Алексей Стригунalıntı yaptı5 yıl önce
Когда с предварительными переговорами было покончено, мистер Сайкс с ожесточением принялся за бренди, устрашающе размахивая ломом, во все горло, весьма немузыкально распевал какую-то песню и выкрикивал отвратительные ругательства. Наконец, в порыве профессионального энтузиазма, он пожелал показать свой ящик с набором воровских инструментов; не успел он ввалиться с ним в комнату и открыть его с целью объяснить свойства и качества различных находящихся в нем инструментов и своеобразную прелесть их конструкции, как растянулся вместе с ящиком на полу и заснул, где упал.
Lucia
Luciaalıntı yaptı5 yıl önce
где ни одно ласковое слово, ни один ласковый взгляд ни разу не озарили его унылых младенческих лет.
Lucia
Luciaalıntı yaptı5 yıl önce
кулак слишком часто оставлял отпечатки на его теле, чтобы не запечатлеться глубоко в памяти.
galinabogolepova
galinabogolepovaalıntı yaptıdün
тяжелый колокол собора св. Павла возвестил о смерти еще одного дня. Полночь спустилась на многолюдный город.
galinabogolepova
galinabogolepovaalıntı yaptıevvelsi gün
Все дожди, какие когда-либо выпали или выпадут, не могут угасить того адского пламени, которое иной человек носит в себе.
galinabogolepova
galinabogolepovaalıntı yaptıevvelsi gün
Приходским чиновникам не так уж хорошо платят, чтобы они могли отказываться от маленького добавочного вознаграждения, если его предлагают им вежливо и пристойно.
galinabogolepova
galinabogolepovaalıntı yaptı3 gün önce
Но слезам не проникнуть было в душу мистера Бамбла: сердце у него было непромокаемое.
Полина Киселёва
Полина Киселёваalıntı yaptı6 gün önce
я рад умереть совсем маленьким: если бы я вырос, стал взрослым и состарился, моя сестренка на небе забыла бы меня или была бы на меня не похожа, а гораздо лучше будет, если мы оба встретимся там детьми
Olga Krik
Olga Krikalıntı yaptı9 gün önce
ему подражать, как и любой обходительный
Olga Krik
Olga Krikalıntı yaptı9 gün önce
такое же восхищение и желание ему подражать, как и любой обходительный джентльмен в красном мундире, который, по словам
Полина Киселёва
Полина Киселёваalıntı yaptı19 gün önce
Мальчик, обратившийся с этим вопросом к юному путешественнику, был примерно одних с ним лет, но казался самым удивительным из всех мальчиков, каких случалось встречать Оливеру. Он был курносый, с плоским лбом, ничем не примечательной физиономией и такой грязный, каким только можно вообразить юнца, но напускал на себя важность и держался как взрослый. Для своих лет он был мал ростом, ноги у него были кривые, а глазки острые и противные. Шляпа едва держалась у него на макушке, ежеминутно грозя слететь; это случилось бы с ней не раз, если бы ее владелец не имел привычки то и дело встряхивать головой, после чего шляпа водворялась на прежнее место. На нем был сюртук взрослого мужчины, доходивший ему до пят. Обшлага он отвернул до локтя, выпростав кисти рук из рукавов, по-видимому, с той целью, чтобы засунуть их с вызывающим видом в карманы плисовых штанов, ибо руки он держал в карманах. Вообще это был самый развязный и самоуверенный молодой джентльмен, ростом около четырех футов шести дюймов и в блюхеровских башмаках
Полина Киселёва
Полина Киселёваalıntı yaptı19 gün önce
Живописцы всегда рисуют леди красивее, чем они есть на самом деле, иначе у них не было бы заказчиков, дитя мое. Человек, который изобрел машину, снимающую портреты, мог бы догадаться, что она не будет пользоваться успехом. Она слишком правдива, слишком правдива, – сказала старая леди, от души смеясь своей собственной остроте
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)