Бернхард Шлинк

Гордиев узел

    Ferdinand Sparklealıntı yaptı4 yıl önce
    Франсуаза, сидевшая за его письменным столом, повернула к нему лицо. «Как турчанка, — подумал он, — как маленькая, обиженная, растерянно-испуганная турчанка». Ему бросились в глаза орлиная горбинка на носу, затравленный и враждебный взгляд; рот был приоткрыт и напряжен, как будто она от испуга резко втянула воздух сквозь зубы. На столе лежали чертежи, тексты к которым он как раз переводил, справа и слева придавленные книгами, освещенные настольной лампой. Франсуаза была голой; одеяло, накинутое на плечи, соскользнуло на стул.
    nakaalıntı yaptı6 yıl önce
    «Побережье Палестины, порт и волны, день за днем вопрошает сарацинка: „Лондон?“ — перед кораблем…» [22]
    Сергейalıntı yaptı4 ay önce
    Он понимал, что принц просто пришел в нужный момент: сто лет миновало и наступил день, в который она должна была проснуться. Ее разбудил вовсе не поцелуй.
    Сергейalıntı yaptı4 ay önce
    Она хороша. Может, даже красива, какой-то терпкой красотой».
    Сергейalıntı yaptı4 ay önce
    Близость отношений, основанная на многолетнем знакомстве, была как теплая постель, из которой утром не хочется вылезать.
    Сергейalıntı yaptı4 ay önce
    Как все несчастливые люди, он стал неудобоварим для окружающих. Словно мир был перед ним в долгу и он решил дать ему это почувствовать.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)