de

Musaicum Books

  • b1516775501alıntı yaptı2 yıl önce
    Keine Wahrheit ist also gewisser, von allen andern unabhängiger und eines Beweises weniger bedürftig, als diese, daß Alles, was für die Erkenntniß daist, also die ganze Welt, nur Objekt in Beziehung auf das Subjekt ist, Anschauung des Anschauenden, mit Einem Wort, Vorstellung.

    Ни одна истина не является более правдоподобной, независимой от других, наименее всего требующей доказательства чем эта, утверждающая, что все доступное познанию, иными словами весь мир, является лишь объектом по отношению к субъекту, Созерцанием созерцающего – одним словом представлением (плодом воображения).

  • b1516775501alıntı yaptı2 yıl önce
    Die Welt ist Vorstellung
  • javastranslatoralıntı yaptı5 ay önce
    hen wäre, so neigte er sein ganzes Leben lang zu der Annahme, daß dies alles eine Halluzination vor einer Krankheit gewesen sei, um so mehr weil er in derselben Nacht wirklich
  • Mariia Kovalchukalıntı yaptı2 yıl önce
    Hätte er gewußt, was die Erwerbung meiner Fertigkeit mich gekostet hatte, so würde er auch gewußt haben, daß deren Anschaffung einen jeden Sammler zu Grunde richten müßte.
  • Diego Bernal Ambrosioalıntı yaptı4 gün önce
    Daß man Sie aber ein wenig behüten muß, muß doch jeder einsehn, der Sie lieb hat, da muß doch alles andere schweigen.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)