О. Вишмидт

Kitap çevirileri

Alıntılar

Vladimir Tikhonovalıntı yaptı2 yıl önce
Однажды ученик спросил Конфуция о том, как быть счастливым, блаженным. Конфуций ответил: «Ты задаешь странный вопрос, ведь эти качества естественны. Ни одна роза не спросит, как ей быть розой». А что касается тоски и страданий, то в могиле будет достаточно времени для них, вот тогда ты сможешь побыть несчастным, и сердце не будет восставать против этого. Но пока ты жив, живи в гармонии. Из этой гармонии и глубины рождается счастье, а счастливый человек легко учится танцевать.
Anastasia Bakurovaalıntı yaptı2 yıl önce
«Ты принадлежишь мне; ты — моя». Как может человек принадлежать тебе? Как только ты начинаешь владеть женщиной, она сразу начинает владеть тобой. Тогда между вами больше нет любви. Вы просто уничтожаете, парализуете, убиваете друг друга
Liza Kuriloalıntı yaptı2 yıl önce
Просто наблюдай за собой. Ты уже многократно повторял в прошлом то, что делаешь сейчас. Ты всегда одинаково реагируешь на одну и ту же ситуацию. В ответ на одну и ту же ситуацию твое поведение всегда предсказуемо. Ты чувствуешь нервозность, вынимаешь сигарету и закуриваешь. Это реагирование; в состоянии нервозности ты всегда делал это.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)