Vicente Corbi

Kitap çevirileri

Alıntılar

Ivana Melgozaalıntı yaptı3 ay önce
Alfonso Reyes, uno de sus primeros valedores y traductores al español, nos aclaraba: «En apariencia, Chesterton es un paradojista. Pero, a poco de leerlo, descubrimos que disimula, bajo el brillo de la paradoja, toda una filosofía sistemática.
Ivana Melgozaalıntı yaptı3 ay önce
Y si la vida tiene límites, ¿por qué no va a tenerlos el arte? El arte, pues, es limitación: no consiste en dilatar las cosas sino en recortarlas. Y del arte a la geografía política: «las fronteras son las más bellas cosas del mundo. Amar una cosa es amar sus límites».
Ivana Melgozaalıntı yaptı2 ay önce
Esta es la historia de Peter y Paul, que contiene las más excelsas cualidades de un cuento de hadas moderno, incluida la de ser del todo inapropiado para niños. Por supuesto, la intención con la que lo he introducido aquí nada tiene de infantil y sí bastante de sutil y provocadora. Pues es en realidad el propósito casi desesperado de justificar o paliar las páginas que siguen. Peter y Paul son las dos influencias fundamentales en la literatura europea de la actualidad, y tal vez se me permita expresar así mi preferencia por su forma más favorable, aun si sólo puedo hacerlo, como dicen las niñas pequeñas, contando un cuento.

Creo que no hace mucha falta decir que yo soy el pigmeo.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)