Пауль Целан

Немецкоязычный поэт и переводчик. Считается многими одним из лучших европейских лирических поэтов послевоенного времени; он был одним из самых глубоких, новаторских и оригинальных поэтов века.
yıl ömür: 23 Kasım 1920 şu an

Kitaplar

Alıntılar

Natasha Klimchukalıntı yaptı7 ay önce
Сердце осталось впотьмах, схоронилось и отвердело, словно философский камень.
*
Была весна, и деревья летели к своим птицам.
*
Разбитый кувшин не устанет ходить к колодцу, пока тот не иссякнет.
*
Разговоры о справедливости будут пустыми дотоле, доколе самый большой из военных кораблей не разобьётся о лоб утопленника.
*
Четыре времени года, и нет пятого, чтобы выбрать из них одно.
*
Его любовь к ней была так велика, что сорвала бы крышку с его гроба — если бы не такой тяжёлый она положила на неё цветок.
*
Их объятия длились так долго, что любовь в них отчаялась.
*
Настал Судный день, и, в поиске величайшего из позорных деяний, к Христу приколотили крест.
*
Похорони цветок и возложи на эту могилу человека.
*
Час выскочил из циферблата, встал перед ним и приказал стрелкам идти точно.
Natasha Klimchukalıntı yaptı7 ay önce
Не обманывай себя: эта последняя лампа даёт не больше света — это тьма углубляется в себя.
Natasha Klimchukalıntı yaptı7 ay önce
Она повернулась к зеркалу спиной, потому что ненавидела кокетство зеркала.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)