bookmate game
de

Epiktet

  • b9292701272alıntı yaptı6 ay önce
    Einige Dinge stehen in unserer Macht, andere hingegen nicht. In unserer Macht sind Urteil, Bestrebung, Begier und Abneigung, mit einem Wort alles das, was Produkt unseres Willens ist. Nicht in unserer Macht sind unser Leib, Besitz, Ehre, Amt, und alles was nicht unser Werk ist. Was in unserer Macht ist, ist seiner Natur gemäß frei, kann nicht verboten oder verhindert werden; was aber nicht in unserer Macht steht, ist knechtisch, kann verwehrt werden, gehört einem anderen zu.

    Deshalb bedenke, daß du Hinderung erfahren, in Trauer und Unruhe geraten, ja sogar Götter und Menschen anklagen wirst, wenn du das von Natur Dienstbare für frei und das Fremde für dein eigen ansiehst. Hältst du dagegen für dein Eigentum nur, was wirklich dein eigen ist, und betrachtest das Fremde als fremd, so wird dich niemand jemals zwingen oder hindern; du wirst niemanden anklagen oder beschimpfen, und nicht das geringste mit Widerwillen tun; niemand kann dir schaden; du wirst keinen Feind haben, und nichts, was dir nachteilig sein könnte, wird dir begegnen.

    Willst du nun aber nach so großartigen Dingen trachten, so bedenke, daß du sie nicht bloß mit mittelmäßigem Ernste angreifen, sondern manches gänzlich aufgeben, anderes einstweilen hintansetzen mußt. Wenn du jene Dinge erstrebst, gleichzeitig aber in hohen Ämtern stehen oder reich sein willst, so wirst du wahrscheinlich diese letzteren Güter nur um so weniger erreichen, weil du eben zugleich nach den ersteren begehrst. Ganz sicher aber wirst du dasjenige ganz verfehlen, woraus allein Glück und Freiheit entsteht.

    Bemühe dich daher, jedem unangenehmen Gedanken damit zu begegnen, daß du sagst: »Du bist nicht das, was du zu sein scheinst (etwas Reelles), sondern bloß ein Gedankending (eine Einbildung).« Alsdann prüfe nach den von dir angenommenen Grundregeln, besonders nach der ersten, ob es zu den in unserer Macht stehenden Dingen gehöre oder nicht. Gehört es zu den nicht in unserer Macht stehenden, so halte dies Wort bereit: »Es berührt mich nicht.«

    Някои неща са в нашата власт, а някои неща не са. В нашата власт е преценката, стремежът, желанието и отвращението, с една дума, всичко, което е продукт на нашата воля. Не е в нашата власт нашето тяло, притежания, чест, длъжност и всичко, което не е наша работа. Това, което е в нашата власт, свободно по природа, не може да бъде забранено или предотвратено; но това, което не е в нашата власт, е робство, може да бъде отхвърлено, принадлежи на друго.

    Затова помнете, че ако считате служенето на природата за свободно, а чуждото за свое, ще се сблъскате с препятствия, ще изпаднете в тъга и безпокойство, дори ще обвинявате боговете и хората. Напротив, ако считаш за своя собственост само това, което наистина ти принадлежи, и смяташ за чуждо това, което ти е чуждо, никой никога няма да те принуди и да ти попречи; няма да обвиняваш никого или да се караш и няма да правиш и най-малкото нежелание; никой няма да може да ти навреди; няма да имаш враг и нищо, което би могло да ти навреди, няма да ти навреди. може да бъде неизгодно за вас, да се сблъска с вас.

    Но ако се стремите към такива велики неща, не забравяйте, че трябва не само да се отнасяте към тях с посредствена сериозност, но и напълно да се откажете от някои, а други да отложите за известно време. Ако се стремиш към тези неща, но в същото време искаш да заемаш високи постове или да бъдеш богат, тогава най-вероятно ще постигнеш тези последни блага още по-малко, защото в същото време жадуваш за първите. Но несъмнено ще пропуснете напълно това, което само по себе си е източник на щастие и свобода.

    Затова се опитайте да се противопоставите на всяка неприятна мисъл, като кажете: "Вие не сте това, което изглеждате (нещо истинско), а само начин на мислене (въображение)."След това, като следвате основните правила, които сте приели, особено първото, проверете дали това се отнася до броя на нещата в нашата власт или не. Ако това не е в нашата власт, тогава задръжте думата си: "това не ме засяга".

  • b9292701272alıntı yaptı3 ay önce
    Begehre nicht, daß die Sachen in der Welt gehen, wie du es willst, sondern wünsche vielmehr, daß alles was geschieht, so geschehe, wie es geschieht, dann wirst du glücklich sein

    Не желайте нещата в света да вървят така, както искате, но пожелайте всичко, което се случва, да се случва така, както се случва и тогава ще бъдете щастливи

  • b9292701272alıntı yaptı3 ay önce
    Laß dir täglich Tod, Verbannung und alles, was sonst furchtbar erscheinen mag, vor Augen sein, so wirst du nie niedrig denken, oder allzuheftig begehren

    Нека смъртта, изгнанието и всичко останало, което може да ви се стори ужасно, да бъдат пред вас всеки ден и никога няма да мислите ниско и да желаете твърде силно

  • b9292701272alıntı yaptı3 ay önce
    Wie ein Ziel aufgesteckt wird, nicht um es zu verfehlen, so ist auch das Unglück in der Welt nicht vorhanden, um ihm auszuweichen.

    Както целта е поставена, за да не се пропусне, така и нещастието в света не съществува, за да се избегне.

  • b9292701272alıntı yaptı6 ay önce
    Mache dir klar, daß die Begierde das Erlangen desjenigen verspricht, was man begehrt, die Abneigung aber nicht in das hineingeraten will, was verabscheut wird, und daß der, welchen seine Begierde täuscht, unglücklich ist, noch unglücklicher aber der, welcher in das gerät, was er nicht leiden kann.

    Wenn du nun bloß das verabscheust, was denjenigen Dingen zuwider ist, welche in deiner Macht stehen, so wird dir nichts, was du verabscheuen müßtest, begegnen können. Verabscheust du aber die Krankheit, oder den Tod, oder die Armut, so wirst du unglücklich werden. Gestatte dir daher keine Abneigung gegen alles, was nicht in unserer Macht ist, und laß sie nur gegen das walten, was der Natur der in unserer Macht stehenden Dinge zuwider ist.

    Der Begierde aber enthalte dich vorderhand gänzlich. Denn begehrst du etwas, was nicht in unserer Macht ist, so mußt du notwendig das Glück vermissen; von dem aber, was in unserer Macht ist und was zu begehren sich ziemt, weißt du einstweilen noch nichts. Bei allem Begehren und Verabscheuen wende dich nur sanft und gelassen ab und zu

    Разбери, че похотта обещава да получи желаното, но отвращението не позволява да се проникне в онова, което е омразно, и че нещастен е този, когото заблуждава похотта му, но още по-нещастен е този, който попада в онова, което не може да понесе.

    Сега, ако мразиш само онова, което е отвратително за онези неща, които са в твоята власт, тогава нищо, което би трябвало да мразиш, няма да може да те срещне. Но ако мразиш болестта, или смъртта, или бедността, ще станеш нещастен. Затова не допускайте отвращение към всичко, което не е в нашата власт, и не го допускайте, освен това, което противоречи на природата на това, което е в нашата власт.

    Но се въздържайте от желанието напълно от самото начало. Защото ако желаеш нещо, което не е по силите ни, неизбежно ще трябва да се лишиш от щастие; но докато не знаеш нищо за това, което е по силите ни и какво трябва да се желае. Въпреки всичките си желания и омраза, от време на време се отнасяйте само внимателно и спокойно.

  • b9292701272alıntı yaptı6 ay önce
    Bei allen erfreulichen, nützlichen und daher von dir geliebten Dingen unterlaß nie, dir klar zu machen, wie sie beschaffen sind, und fange hierbei bei den kleinsten Gütern an. Siehst du einen Krug, so sage dir, daß du einen Krug siehst; dann wirst du nicht in Unruhe geraten, wenn er bricht. Umarmst du dein Kind oder Weib, so sage dir, daß du einen Menschen küssest, so wird dir nicht ungelassen werden, wenn er stirbt

    Що се отнася до всички приятни, полезни и следователно любими неща, които имате, никога не изпускайте от поглед техния произход и започнете с най-малките стоки. Ако видите стомна, кажете си, че виждате стомна; тогава няма да се разстроите, ако се счупи. Ако прегърнете детето или съпругата си, кажете си, че целувате човека и няма да останете безразлични, когато той умре

  • b9292701272alıntı yaptı6 ay önce
    Beginnst du irgendein Werk, so bedenke genau, von welcher Art es sei. Willst du baden gehen, so erwäge zuvor bei dir selbst, was sich alles im Bade zu ereignen pflegt, daß einige sich herausdrängen, andere ungestüm hineinstürzen, einige schimpfen, andere stehlen. Daher wirst du mit größerer Sicherheit die Sache unternehmen, wenn du dir von vornherein sagst: »Ich will baden und dabei meine vernunftgemäßen Entschlüsse behaupten.«

    So verfahre bei jedem Werke. Dann hast du, wenn sich während des Badens irgendetwas Hinderndes ereignet, sogleich den Gedanken bei der Hand: »Nicht bloß dieses (baden z. B.) wollte ich, sondern auch meinen freien Willen und Charakter bewahren. Ich würde ihn aber nicht behaupten, wenn ich über das, was hier vorgeht, ungehalten sein wollte.«

    Когато започваш някаква работа, помисли добре каква е тя. Ако искате да се къпете, тогава първо помислете за себе си какво обикновено се случва във ваната: някои се навеждат, други се хвърлят в нея, някои се кълнат, други крадат. Затова ще се заемете със случая с по-голяма увереност, ако от самото начало си кажете: "Искам да се изкъпя и при това да отстоявам разумните си решения".

    Правете това с всяко парче. Тогава, ако по време на къпане възникне нещо, което пречи, веднага имате мисълта: "исках да запазя не само това (къпане например), но и свободната си воля и характер. Но не бих го изисквал, ако исках да бъда безразличен към случващото се тук""

  • b9292701272alıntı yaptı3 ay önce
    Wenn du eine Rolle übernimmst, der du nicht gewachsen bist, so machst du dir damit nicht bloß Unehre, sondern du vernachlässigst auch eine andere, welche du (mit Ehre) ausfüllen könntest

    Ако поемете роля, която е извън вашите сили, вие не само се опозорявате, но и пренебрегвате друга роля ,която бихте могли (с чест) да изпълните

  • b9292701272alıntı yaptı3 ay önce
    Nicht die Dinge selbst, sondern die Meinungen über dieselben beunruhigen die Menschen. So ist der Tod an und für sich nichts Schreckliches, sonst wäre er auch dem Sokrates so vorgekommen; vielmehr ist die vorgefaßte Meinung von ihm, daß er etwas Schreckliches sei, das Schreckhafte. Wir wollen daher, wenn wir von etwas gehindert, beunruhigt oder betrübt werden, niemals andere anklagen, sondern uns selber, nämlich unsere Meinung davon. Seines Unglücks wegen andere anklagen, ist die Art der Ungebildeten, sich selbst, die der Anfänger, noch sich, die der gebildeten und vollständig erzogenen

    Хората не се притесняват от самите неща, а от мненията за тях. По този начин смъртта сама по себе си не е нещо ужасно, иначе би се случило и със Сократ; по-скоро предубеденото мнение за него като нещо ужасно е ужасно. Така че, когато нещо ни пречи, притеснява или натъжава, ние никога не искаме да обвиняваме другите, а искаме да обвиняваме себе си, а именно нашето мнение за това. За негово съжаление заради обвиненията на другите, това е вид необразован, начинаещ, но все пак образован и напълно образован човек

  • b9292701272alıntı yaptı3 ay önce
    Sei nicht stolz auf einen Vorzug, der nicht dein eigen ist. Wenn ein Pferd in stolzer Selbsterhebung sagen würde: »Ich bin schön«, so wäre dies erträglich; wenn du aber mit Stolz sprächest: »Ich habe ein schönes Pferd«, so bist du stolz auf des Pferdes Vorzug. Was gehört dir dabei? Die Denkungsart. Mit Recht wirst du dann stolz sein können, wenn du darin richtig handelst, denn dann bist du auf eine gute Eigenschaft stolz, die wirklich dir angehört.

    Не се гордей с достойнство, което не ти е присъщо. Ако конят гордо каза:" Аз съм красива", тогава това би било поносимо; ако гордо кажете:" Имам красив кон", тогава ще се гордеете с достойнството си. Какво ти принадлежи в това? Начин на мислене. По право ще можеш да се гордееш, когато постъпиш правилно, защото тогава ще се гордееш с доброто качество, което наистина ти принадлежи.

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)