Вдоль берега, над алым кипятком, Вожатый нас повел без прекословии. Был страшен крик варившихся живьем. 103 Я видел погрузившихся по брови. Кентавр сказал: "Здесь не один тиран, Который жаждал золота и крови: 106 Все, кто насильем осквернил свой сан.
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
О свет, которым зорок близорукий, Ты учишь так, что я готов любить Неведенье не менее науки.
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
Смятенный дух мой, вознегодовав, Замыслил смертью помешать злословью, И правый стал перед собой неправ.
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
Твоя наитягчайшая беда: Ты сам себя, в неистовстве великом, Казнишь жесточе всякого суда
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
Тот малый срок, пока еще не спят 115 Земные чувства, их остаток скудный Отдайте постиженью новизны, Чтоб, солнцу вслед, увидеть мир безлюдный!
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
Тогда страдал я и страдаю снова, Когда припомню то, что я видал; И взнуздываю ум сильней былого, 22 Чтоб он без добрых правил не блуждал, И то, что мне дала звезда благая Иль кто-то лучший, сам я не попрал.
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
Ни нежность к сыну, ни перед отцом Священный страх, ни долг любви спокойный Близ Пенелопы с радостным челом 97 Не возмогли смирить мой голод знойный Изведать мира дальний кругозор И все, чем дурны люди и достойны.
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
В меня вонзились вопли и проклятья, Как стрелы, заостренные тоской
Anna Osipovaalıntı yaptı2 yıl önce
Ведь вовсе не из легких предприятий - Представить образ мирового дна
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın
(bir kerede en fazla 5 tane)