bookmate game

Полина Барскова

  • Катя Пalıntı yaptıgeçen yıl
    Каждого из них надо за руку вывести из несуществования. Для них автор строит из веток и перьев что-то вроде
  • Катя Пalıntı yaptıgeçen yıl
    Мы заходим на кораблик, и я вижу возле рулька початую бутылищу, даже скорее жбан. Харону трудно на трезвую голову: души ропщут.
  • Катя Пalıntı yaptıgeçen yıl
    Архивист перевозит души из одной папки в другую, из такой папки, откуда никто никогда не услышит, в такую, откуда кто-нибудь — ну хоть совсем ненадолго.
  • Катя Пalıntı yaptıgeçen yıl
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Анастасия Трошковаalıntı yaptıgeçen yıl
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Анастасия Трошковаalıntı yaptıgeçen yıl
    Ему была смешна и отвратительна мысль, что стихи выползут из него, попадутся кому-то на глаза.
    Кому-то придёт в голову, что их следует понимать или не понимать.
    Кто-то увидит в них не их уродливую музыку, не их никак не классифицируемые совершенно особые формы и окаменелости, выступы и провалы, а самое простое, наворованное у времени, сквозь которое они прожили, которое в них вмёрзло.
  • Анастасия Трошковаalıntı yaptıgeçen yıl
    Прощение — оно всегда прощение, и не важно, какую именно историю ты не умеешь простить, скушную, частную, блёклую или масштабов Чёрного Карлика.
    Механизм — один, и он сломался.
  • Элина Куликоваalıntı yaptıgeçen yıl
    Тайна — это то, что ты носишь в себе.
    В этом смысле она сейчас была тайной лифта гостиницы «Октябрьская», и орущий старец пытался её выковырять из этого сокровенного состояния. Тайна — это то, что ты носишь в себе невидимым, и оно в это самое время производит тебя, превращая тебя в чудовище. Тайна радиоактивна.
  • Элина Куликоваalıntı yaptıgeçen yıl
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Екатерина Сванидзеalıntı yaptı2 yıl önce
    Берггольц или, допустим, Пановой
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)