Algan Sezgintüredi

Kitaplar

Kitap çevirileri

Alıntılar

Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
Ölüme mahkûm edildiğinde, sakin bir şekilde şunları söyledi:

Ölmek şu ikisinden biridir. Ya bir hiç haline gelmedir, hiçbir şeyin hiçbir şekilde bilincinde değildir ölen kişi; ya da söylendiği gibi, bir değişim, ruhun bu yerden başka bir yere göçmesidir. Hiçbir bilinç yoksa onda, uyuyanın hiçbir rüya görmediği bir tür uyku gibiyse, ölüm ne muazzam bir kazançtır! (Savunma, 39d)
Zeynepalıntı yaptı2 yıl önce
“Kiralık balıkçı teknesi dün getirmiş. Elimizdeki üç kayıp vakasını da kontrol ettik. Hiçbirine uymadı.”
Orta parmak hemen dikkatini çekmişti Yancy’nin. “Fani dünyaya acı bir veda mı dersin?”
“Rawlings, tesadüfi rigor mortis5 diyor. Resmini çekti gerçi.”
“Çekmese şaşardım.”
Zeynepalıntı yaptı2 yıl önce
“Oğlanın maçına geç kalıyorum ben.”
“Tabii.” Yancy buzluğu kapatıp sundurmasına taşıdı.
“Gece burada mı bırakacaksın?” dedi Burton.
“Kol bu. Kim çalacak?”
“Delil, oğlum ya… Valla benden söylemesi.”
“Aman, iyi.” Adada fırsat kollayan
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)