У «Такуана из Кото» богатая, самобытная и очень яркая культурная палитра. Персонажи здесь все диковинные: боги сильнее людей смущаются, когда дело доходит до любви; говорящая куница охотится за солнцем; лисёнок Дзин всё время исчезает и появляется откуда ни возьмись; воин Люцзы со свиным пятаком имеет очень тонкую душу. И конечно, у Рю Чжуна есть необычные монахи-комусо с четырьмя точками на темени, волками-спутниками и смешной корзиной, которую они на голову надевают.
Детали этой палитры отсылают читателя к мировой культуре: китайским, индийским, тайским и японским сказкам и мифам. В некоторых пословицах узнаётся и русская культура, которую автор добавил при адаптации книги на русский язык.
Названия мест, по которым путешествуют герои, в мире «Такуана из Кото» — тоже большая отсылка. В стране Итаюинду узнаётся Индокитай, в Ауяску — Аляска, в Бижине (от названия «Бэйдзин») — Пекин. Держу пари, вы тоже не знали, что Пекин Бэйцзином зовётся.
Я рекомендую эту книгу детям от восьми до сорока лет. Особенно тем, кто интересуется молодыми героями, азиатской культурой и любит продуманные миры со множеством отсылок в настоящее.
Прекрасная, остроумная, авантюрная история про богов и людей с изобретательными поворотами и парадоксальными ситуациями. Читал с удовольствием,как дальний потомок Остапа Бендера - горячо одобряю. Прочитал первую книгу, когда она вышла - покупаю продолжение истории - уверен Тикуану и небесной кунице есть чем меня удивить.
Любителям большой литературы про героев-мальчиков книга напомнит «Падди Кларка» Роди Дойла и пацанов из «Дублинцев» Джойса. Это сравнение кажется странным, ведь я сравниваю ирландских мальчишек с китайским сорванцом. Но Хацукои, как и герои упомянутых историй, способен превратить в приключение любой скучный день и рутинную работу.
Он такой же трикстер — неунывающий взломщик правил, с него любая беда — как с гуся вода. И только мы, мудрые читатели, понимаем, что ноша «как и у Хацукои» не каждому по силам. Такие и только такие герои в истории литературы всегда наставляли читателя справляться с тяжёлыми жизненными испытаниями.