Софія Берлінець

Kitap çevirileri

Alıntılar

Галинка Красовськаalıntı yaptı9 ay önce
Шарпа, то підемо на дно і навіть води не скаламутимо
Ladislasalıntı yaptı2 yıl önce
як жартівник, що підсипав пороху в чиюсь цигарку, він хотів триматися поблизу — на безпечній відстані, звичайно ж, — щоб подивитися, як вона вибухне.
Ladislasalıntı yaptı2 yıl önce
Він справді був повірив, що всі підозри безпідставні, і це робило удар удвічі жорстокішим. А навіть якщо ні — те, чого не знаєш, не завдає болю. Хіба не так? Коли людина йде темною кімнатою з глибокою ямою в підлозі і проходить усього в якихось дюймах від неї, їй не конче знати, що ледь не провалилася. Причин для страху немає. Коли світло не ввімкнене.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)