Тієї першої ночі, проведеної у Будиночку-на-мисі, коли родина Совелів зробила перший крок назустріч щастю, що виднілося за обрієм, втрата батька сприймалася особливо болісно.
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Тієї першої ночі, проведеної у Будиночку-на-мисі, коли родина Совелів зробила перший крок назустріч щастю, що виднілося за обрієм, втрата батька сприймалася особливо болісно
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Колись давно її покійний чоловік дав їй одну цінну пораду: не варто марнувати час на спроби змінити світ — достатньо уникнути того, щоб світ змінив нас.
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Ще одна причина довіряти лише власним очам, — відповів він, не випускаючи її долоню.
Ірен згадала слова Лазаруса, які той мовив під час вечері у Кравенморі.
— Часом очі обманюють нас, — заперечила вона.
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Дивлячись на них, він замислювався над тим, чи не помилився, бува, у виборі професії, чи не було б розумнішим порушити традицію семи поколінь і почати управляти власним готельчиком, стати торговцем або оволодіти будь-яким іншим ремеслом.
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Можливо, тоді його донька Хана не мала би увесь тиждень працювати служницею у Кравенморі. Можливо, тоді він частіше бачив би
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
— Амінь.
— Я маю рацію. І ти це знаєш.
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Отже, до п’ятниці єдиними жителями, які нічого не чули про «кохання з першого погляду», що поєднало серця Ісмаеля Юпера й новоприбулої Ірен Совель, були риби й самі «закохані».
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Там був зображений червоний демон, охоплений язиками полум’я.
ristarkalıntı yaptı2 yıl önce
Кореллі нагадав його слова про те, що він вклав душу в своє творіння. Саме тому його тіло і душа втрачали молодість із кожною хвилиною, що минала.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın
(bir kerede en fazla 5 tane)