Александр Жикаренцев

Александр Владимирович Жикаренцев родился в 1972 году в Ленинграде. В 1995 году с отличием окончил факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работал переводчиком, редактором, литагентом. Переводил на русский язык Орсона Скотта Карда (романы «Ксеноцид», «Дети разума», цикл про Элвина), Роджера Желязны («Ночь в одиноком октябре»), Ларри Нивена («Дымовое кольцо»), Джека Вэнса («Звездный король»). В настоящее время является главным редактором издательства «Азбука».

Alıntılar

Максимalıntı yaptı2 yıl önce
– Скажи ему, что, если он меня обожжет, я отпущу меч! Я это сделаю! Я отпущу его, клянусь мамой! Говори, ну, говори же!
Alina Kalimullinaalıntı yaptı2 yıl önce
Поэтому снова и снова несколько поколений переживали глупейшую катастрофу, выкрикивая обязательное: «Помни Кумскую долину!»[13]
Алёна Минаеваalıntı yaptı2 yıl önce
Когда ты смотришь в первозданный хаос, не предполагается, что он будет приветственно махать рукой
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)