Александр Жикаренцев

Александр Владимирович Жикаренцев родился в 1972 году в Ленинграде. В 1995 году с отличием окончил факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работал переводчиком, редактором, литагентом. Переводил на русский язык Орсона Скотта Карда (романы «Ксеноцид», «Дети разума», цикл про Элвина), Роджера Желязны («Ночь в одиноком октябре»), Ларри Нивена («Дымовое кольцо»), Джека Вэнса («Звездный король»). В настоящее время является главным редактором издательства «Азбука».

Alıntılar

Valentyna Sokolalıntı yaptı8 gün önce
– Время, Ланкин. Кольца открываются. Скоро мы вернемся
Valentyna Sokolalıntı yaptı8 gün önce
Такова была договоренность… Ты подковываешь все, что к тебе приводят, а взамен тебе дается возможность подковывать все, что ты хочешь. В Ланкре всегда был кузнец, и каждый знал, что кузнец из Ланкра чуть ли не самый умелый кузнец на Диске.
Такова была древняя договоренность, и она имела какое-то отношение к железу.
Valentyna Sokolalıntı yaptı6 gün önce
О Верзиле говорить запрещено, – отрезала матушка.
– Но о Плясунах-то стоит ей рассказать. Беды особой не будет, – пробормотала нянюшка Ягг.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)