Алексей К. Смирнов

Российский автор а жанре альтернативной фантастики. Переводчик, занимается переводом литературных произведений с английского языка.
yıl ömür: 10 Temmuz 1964 şu an

Kitap çevirileri

Alıntılar

Katia Fedorovaalıntı yaptı2 yıl önce
прошлым надо бороться, – добавила подруга.

– Прошлое есть прошлое, – ответила Эми, наблюдая за покупателями.
Katia Fedorovaalıntı yaptı2 yıl önce
Война ужасна, жестока и несправедлива. По ее окончании должны звучать извинения, выплачиваться репарации, а выжившим нужно ставить памятники. Германия подала хороший пример, признав свои преступления против евреев в годы Второй мировой войны и выплатив компенсации, обязавшись помнить об этой черной странице своей истории. Я надеюсь, что по ее стопам последуют и правительства других стран. Наш долг – донести до будущих поколений жестокую правду о любой войне, не скрывая случившегося и не прикидываясь, будто ничего не было. Мы обязаны напоминать об этом, чтобы не повторять ошибки прошлого. Учебники, песни, романы, пьесы, фильмы, памятники – все это помогает не забывать о случившемся ужасе и сохранять мир.

Мэри Линн Брахт
mishelcheshkoalıntı yaptı2 yıl önce
Многие пережили Вторую мировую войну только для того, чтобы погибнуть на Корейской. Но те, кому удалось, как Эми, пережить обе войны, несли бремя бессилия и неутихающего горя. Родных убивали, морили голодом, похищали; соседи шли друг на друга – все это было их хён. Каждый кореец знал, что это, и терпеливо нес свой хён, вселенское бремя. Хён несли все, и Чин Хи, и другие ныряльщицы, но то, как несла свое бремя Эми, никого не касалось
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)