bookmate game

Александр Яковлев

Яковлев Александр Алексеевич - прозаик, критик, переводчик; член Союза российских писателей (1991). Учился в МИФИ, Горном институте. Но закончил лишь Литературный институт им. А.М.Горького, в 1986 году. Далее работал журналистом на Сахалине, а по возвращении в Москву – в редакциях журналов и газет: «Вестник Академии наук», «За и Против», «Адвокат», «Книжное обозрение». В настоящее время – редактор отдела литературы «Литературной газеты». Рассказы и повести публиковал в журналах «Новый мир», «Юность», «Дальний Восток», «Октябрь», «Ясная Поляна», «День и ночь», «Московский вестник», «Бельские просторы», «Подъем» и др.; газетах «Литературная Россия», «Литературная газета», «Вечерняя Москва» и др.; альманахах «Сахалин», «Охотничьи просторы», «Теплый Стан» и др. Автор книг прозы «Все, что мы запомним» (Сахалинское издательство, 1989), «Пешком из-под стола» (Москва, 1998). В 2003 году в издательстве «Хроникер» вышел в свет сборник рассказов и повесть «Осенняя женщина». Финалист проведенного журналом «Новый мир» конкурса «Лучший рассказ 2000 года». В издательстве «Молодая гвардия» выходит книга «Купание в Красном Коне», а в тульском издательстве «Ясная Поляна», в серии «Лауреаты премии «Ясная поляна» - книга «Жареные ананасы». Проза издавалась в Дании, Китае, США, Финляндии и других зарубежных странах. Для серии «Я познаю мир» написал две книги («Награды» и «Этикет во все времена»). Для серии «Великие пророки» написал книгу «Калиостро». Для серии «Имена» написал книги «Анна» и «Мария». Указанные серии выходят в московских издательствах «Олимп» и «Астрель». Перевел с английского языка два десятка романов (детективы, фантастика). Составил и прокомментировал для издательства «ОЛМА-пресс» 2-хтомник М.Е.Салтыкова-Щедрина. Для издательства «Русский путь» составил и прокомментировал 5-томное собрание сочинений В.А.Солоухина.

Alıntılar

элиссофalıntı yaptı2 yıl önce
Люди это невероятно эмоциональные. Их драматургия, поэзия и музыка, что называется, достают прямо до сердца.
b9099643777alıntı yaptı2 yıl önce
Меня ждет возвращение в английское лето, а это значит, что будет жарко и холодно, сыро и сухо — и все в один день
Marina Annialıntı yaptı2 yıl önce
Знакомо вам чувство, когда на улице идет дождь, а в доме тепло, и ты полностью, с головой погружаешься в книгу? Ты читаешь и читаешь, страницы шуршат под пальцами, и ты вдруг понимаешь, что по правую руку их уже остается меньше, чем по левую, и хочешь замедлиться, но все равно летишь вперед, не в силах дождаться развязки
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)