Рейчел Каск

  • Nadja Bogdanovaalıntı yaptı2 yıl önce
    Мы все на ней помешаны, сказал он, трясущимися пальцами вынимая мидию из раковины и кладя ее в рот, — на этой идее совершенствования, причем до такой степени, что она подмяла под себя наше глубинное чувство реальности. Ею заражены даже романы, и теперь уже они, в свою очередь, заражают нас, и в итоге мы ожидаем от жизни того же, чего ожидаем от книг, но я больше не хочу видеть жизнь как прогресс.
  • b3343312028alıntı yaptı2 yıl önce
    Он говорил интеллигентно и формально, и в этой манере чувствовалась некоторая неестественность, как будто английский язык аккуратно нанесли на него кистью, словно краску. Я спросила его, откуда он родом.
  • b3343312028alıntı yaptı2 yıl önce
    Издалека он, светловолосый и светлокожий, казался мужчиной вполне стандартной, приятной внешности, но вблизи в нем открывалось что-то неловкое, как будто его собрали из разрозненных, не подходящих друг к другу частей.
  • Alexeyalıntı yaptı2 yıl önce
    Деньги — это отдельная страна
  • Alexeyalıntı yaptı2 yıl önce
    теряя что-то в переводе, обретаешь простоту
  • Alexeyalıntı yaptı2 yıl önce
    Она отказывалась его узнавать, и это обескураживало больше всего
  • Alexeyalıntı yaptı2 yıl önce
    писательство, этот процесс обращения боли в текст
  • Alexeyalıntı yaptı2 yıl önce
    текст рождается из напряжения между тем, что внутри, и тем, что снаружи
  • Alexeyalıntı yaptıgeçen yıl
    способность воспринимать реальность, не задаваясь вопросом, то ли я ожидал увидеть
  • Alexeyalıntı yaptıgeçen yıl
    Может, ты помнишь в «Одиссее» персонажа по имени Элпенор, спутника Одиссея, который упал с крыши дома Цирцеи, от счастья забыв про лестницу? Позже Одиссей встречает его в Аиде и спрашивает, почему он умер такой нелепой смертью. Панайотис улыбнулся. Мне всегда казалось, что это очаровательная деталь, сказал он
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)