bookmate game
ru
Уинстон Грум

Форрест Гамп

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа», — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа.
Те же слова в полной мере применимы и к роману Уинстона Грума, легшему в основу фильма.

«Жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет», — заявляет Форрест в первых же строчках, и он знает, что говорит (даже если в фильме смысл этой фразы изменился на едва ли не противоположный). Что бы с Форрестом ни случалось и куда бы его ни заносило (во Вьетнам и в Китай, на концертную сцену и на борцовский ринг, в Белый дом и в открытый космос), через всю жизнь он пронес любовь к Дженни Каррен и способность удивлять окружающих — ведь он «идиот, зато не тупой»… Роман публикуется в новом переводе.
Bu kitap şu anda mevcut değil
235 yazdırılmış sayfalar
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • Tasha1297bir izlenim paylaşıldı5 yıl önce
    👍Okumaya değer
    🌴Plaj Kitabı
    😄LOLZ
    🐼Süslü

    Дуракам везёт. Но не потому что они дураки, а потому что они не строят перед собой барьеры под названием "я не смогу", "у меня не получится".
    Книга отличается от фильма. Она просто другая.
    Она о человеке, который прожил достойную жизнь, полную взлётов и падений, ошибок и нелепых историй.

  • Olesya Malevanayabir izlenim paylaşıldı3 yıl önce
    👍Okumaya değer

    Для меня, фанатки фильма, сначала было даже как-то неприятно осознавать, что Форрест, на самом деле, совсем не такой уж и милый.
    Но узнать о его историях и ситуациях, которые не отображены в экранной версии - это того стоило!
    Книга и фильм - две большие разницы, но мне понравилось.

  • Sergey Churilinbir izlenim paylaşıldı2 yıl önce
    👎Pek tutmadım
    💩Kati

    Перевод Е.Петровой. Более мерзкого, извращенного понимания миссии переводчика: от оригинала текста к читателю, - не встречал. Безудержный разгул «любимовщины» в русском переводческом деле - налицо.
    Простодушный персонаж не значит «убогий». Только нарочито непонимающий этого может - из кристально ясного и чистого текста - изготовить заверченную вокруг «эго» переводчика муть. Сравните с настоящей работой. Начиная с эпиграфа. Достаточно будет первых трёх абзацев.
    http://www.lib.ru/INPROZ/GRUM/forest_gamp.txt

Alıntılar

  • Yealıntı yaptı5 yıl önce
    Любимый урок у меня был — обед
  • Tanikulaalıntı yaptı4 yıl önce
    Я так скажу: жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет. Со всех сторон смешки, придирки, гнустное отношение. Нынче говорят, что к людям с подобными недостатками следует относица терпимо, но вы уж поверьте: так бывает не всегда.
  • Владимир Пятыровalıntı yaptı6 yıl önce
    Но если для студенческого футбола меня сочли туповатым, то для армии США я оказался в самый раз.

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)