bookmate game
ru
Бет О'Лири

Поменяться местами

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Александраalıntı yaptıgeçen yıl
    Правило свиданий номер один: мужчину невозможно изменить,
  • Александраalıntı yaptıgeçen yıl
    второе правило свиданий: не гонись за мужчиной, который эмоционально недоступен. Если доктор все еще любит бывшую жену, тебя ждет только мучение.
  • Юра Гульнерalıntı yaptı2 yıl önce
    очевидно, вашему прошлому нечего делать в настоящем
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    Джексон не может оторвать глаз от Лины. Он сглатывает и сжимает зубы. Надо быть дураком, чтобы не понять, о чем думает этот человек.

    – Лина! – слышится голос Итана слева.

    – Вот змееныш! – шиплю я и подталкиваю Джексона. – Скорее, пока он не…

    Он словно в землю врос.

    – Нет, не сейчас.
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    Это что, Арнольд? – спрашивает он в притворном ужасе.

    – Это Джексон, пасынок Арнольда, – смеясь, отвечаю я и добавляю шепотом: – Влюблен в Лину.

    Шепот явно вышел громким, поскольку Марта, стоявшая позади Фитца, охает, хватает Джексона за руку и устраивает ему то ли допрос, то ли сеанс психотерапии.
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    Арнольд проболтался?

    – Сдался буквально под пытками, так что не злись на него.

    – Что уж там, полдеревни знает о моих чувствах к ней. Но Лондон? Разве это не слишком?

    – Решай. Может, у вас остался незаконченный разговор?
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    – Так.

    – У него был роман с коллегой Лины.

    Он невольно вздрагивает, и чай оказывается на штанах.

    Чертыхнувшись под нос, Джексон уходит за салфеткой. Я же с интересом разглядываю его спину.

    – И Лина об этом узнала? – спрашивает он, не поворачиваясь.

    – Я узнала первая. И рассказала ей. Она тут же с ним рассталась. – Я опускаю глаза на чашку. – Чего-чего, а измены Лина не потерпит
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    Я провожу пальцем по дереву стола и думаю о том, как мало мы знаем о соседях, даже если по натуре своей очень любопытны.

    – Итан выбыл из игры, – говорю я, устраиваясь на диване
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    – Она в восторге. Оказывается, в Йоркшире множество окаменелостей динозавров или что-то в этом роде. – Би закатывает глаза, но меня не проведешь.

    – А с Майком ты ее познакомила?

    – Нет, ты что. – Би хмурится. – Она и не в курсе, что есть какой-то Майк.

    – Дочка не знает, ради кого ты переезжаешь на север
  • Катя Курашоваalıntı yaptı2 yıl önce
    – Только представь, что скажет Бетси и все остальные, – говорит он с лукавой ухмылкой озорного мальчугана.

    – Никому ни слова. – Я наставляю на него палец. – Ни слова, Арнольд.

    Он хватает меня за палец, и я ойкаю.

    – Грозный тон на меня больше не действует. – Он целует мою руку. – Теперь я знаю, что за ним кроется.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)