Если я рассказывал однокашникам, что дедушка Лены Лингард был в Норвегии всеми уважаемым священником, они недоумевающе смотрели на меня. Ну и что из того? Все равно, мол, все иностранцы невежды, раз не умеют говорить по-английски.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Понимаешь, Джим, я никогда не верила, что те, кого я люблю, могут обойтись со мной плохо, вот в чем беда.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
И там одна-одинешенька, не позвав никого, не застонав, легла на кровать, да и родила ребеночка.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Она казалась человеком, в котором навсегда угас интерес к жизни.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Я не сомневался, что для человека нет врага страшнее, чем холод
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Деревья у нас были такой редкостью, и вырасти им стоило таких трудов, что мы беспокоились о каждом и навещали их, как людей.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Лицо было крупное, с резкими чертами, но чем-то напоминало потухший костер — как будто в нем угасли свет и тепло.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Они были большие, ласковые, полные света, как темные лесные озера, когда их темная вода оживает под солнечным лучом.
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Дорога петляла, как затравленный зверь, обходя глубокие лощины, пересекая широкие и пологие
Елена Штурневаalıntı yaptıgeçen yıl
Во всяком случае, раствориться в чем-то огромном и вечном — это и есть счастье. И приходит оно незаметно, как сон.