Bookmate web sitesi deneyimini ve önerilerimizi geliştirmek için çerezleri kullanmaktayız.
Daha fazla bilgi için Çerez Politikamızı okuyun.
Hepsini kabul et
Çerez Ayarları
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Bir şeyler ters gitti. Tekrar deneyin!
Коллекция, Гарольд Пинтер
ru
Гарольд Пинтер

Коллекция

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • yaratkanalıntı yaptı9 yıl önce
    Что же до трущобного мышления, то оно вполне уместно в трущобах, но когда люди с трущобным мышлением попадают в приличное общество — и к тому же не пытаются преодолеть свое трущобное мышление, а, напротив, упрямятся и продолжают вести себя так, как это принято в трущобах, — так вот, когда они попадают в приличное общество, они наносят большой вред тем людям, с которыми общаются.
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Мы сидели в вестибюле на диване… два часа… и разговаривали… мы только разговаривали… мы все время провели в вестибюле… мы не поднимались в ее номер… просто говорили о том, что бы мы могли делать, если бы поднялись в ее номер… два часа… я даже не прикоснулся к ней…
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Послушай, Билли, разве мы не сыты по горло этой ерундой?
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Джеймс. Что за характер. Обязательно нужно испортить человеку хорошее настроение.

    Билл. Я сейчас положу свой нож на место…
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Джеймс. Иногда мне надоедают слова. А тебе? Сыграем в игру. Смеха ради.

    Билл. В какую?

    Джеймс. В дуэль.

    Билл. Спасибо, я не хочу играть в дуэль.
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Душевная рана затягивается быстрей, когда знаешь правду. Так? Когда точно знаешь, что случилось.
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Билл. Вы-то себя видите только в зеркале, верно?

    Джеймс. Мне хватает и зеркала.

    Билл. Зеркала обманчивы.
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Видишь ли, он намекнул, что ты его завлекла. Очень по-мужски — сваливать все на женщину.
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Знаешь, у меня было ощущение, что он в маске. И вот это ощущение, что он в маске, сбивало меня с толку.
  • forestssingeternallyalıntı yaptı2 yıl önce
    Гарри. Ты бы его узнал, если б увидел.

    Билл. Сомневаюсь.

    Гарри. Не узнать человека, который так выглядит?

    Билл. Многие так выглядят.

    Гарри. Что правда, то правда. Спорить не буду.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)