ru
Соссюр Фендинанд

Курс общей лингвистики

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Lena Yanushkovskayaalıntı yaptı6 yıl önce
    Язык есть система, основанная

    на психическом противопоставлении акустических впечатлений, подобно тому

    как художественный ковер есть про-

    39

    ВВЕДЕНИЕ

    изведение искусства, созданное путем зрительного противопоставления нитей

    различных цветов; и для анализа такого художественного произведения имеет

    значение игра этих противопоставлений, а не способы получения каждого цвета
  • Lena Yanushkovskayaalıntı yaptı6 yıl önce
    Из всего сказанного нельзя не сделать того вывода, что письмо скрывает язык

    от взоров: оно его не одевает, а рядит. Это хорошо иллюстрируется орфогра-

    фией французского слова oiseau «птица»: ни один из его звуков (wazo) не изо-

    бражается соответствующим ему знаком
  • valovyevaviktoriyaalıntı yaptı9 yıl önce
    ателя «Курса» к соответствующему примечанию Туллио де Мауро.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Как известно, всякий общественный закон обладает двумя
    основными признаками:
    92
    СТАТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА И ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЛИНГВИСТИКА
    он является императивным и всеобщим. Он обязателен для всех, и он
    распространяется на все случаи, разумеется, в определенных временных и
    пространственных границах.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Объектом синхронического изучения
    является не все совпадающее по времени, а только совокупность фактов, относящихся к тому или другому языку;
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    синхроническое явление
    не имеет ничего общего с диахроническим (см. стр. 87): первое есть отношение
    между одновременно существующими элементами, второе — замена во времени
    одного элемента другим, то есть событие.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    диахроническая лингвистика должна
    различать две перспективы: одну проспективную,следующую за течением
    времени, и другую ретроспективную [190], направленную вспять; отсюда—
    раздвоение метода
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Это же верно и для
    лингвиста: если он примет диахроническую перспективу, то увидит отнюдь не
    язык, а только ряд видоизменяющих его событий.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Ясно, что синхронический аспект
    превалирует над диахроническим, так как для говорящих только он—
    подлинная и единственная реальность
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    отношение между исторической действительностью и данным состоянием
    языка, представляющим как бы проекцию этой действительности в тот или
    иной момент.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)