Bookmate web sitesi deneyimini ve önerilerimizi geliştirmek için çerezleri kullanmaktayız.
Daha fazla bilgi için Çerez Politikamızı okuyun.
Hepsini kabul et
Çerez Ayarları
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Bir şeyler ters gitti. Tekrar deneyin!
Курс общей лингвистики, Соссюр Фендинанд
ru
Соссюр Фендинанд

Курс общей лингвистики

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Lena Yanushkovskayaalıntı yaptı6 yıl önce
    Язык есть система, основанная

    на психическом противопоставлении акустических впечатлений, подобно тому

    как художественный ковер есть про-

    39

    ВВЕДЕНИЕ

    изведение искусства, созданное путем зрительного противопоставления нитей

    различных цветов; и для анализа такого художественного произведения имеет

    значение игра этих противопоставлений, а не способы получения каждого цвета
  • Lena Yanushkovskayaalıntı yaptı6 yıl önce
    Из всего сказанного нельзя не сделать того вывода, что письмо скрывает язык

    от взоров: оно его не одевает, а рядит. Это хорошо иллюстрируется орфогра-

    фией французского слова oiseau «птица»: ни один из его звуков (wazo) не изо-

    бражается соответствующим ему знаком
  • valovyevaviktoriyaalıntı yaptı9 yıl önce
    ателя «Курса» к соответствующему примечанию Туллио де Мауро.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Как известно, всякий общественный закон обладает двумя
    основными признаками:
    92
    СТАТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА И ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЛИНГВИСТИКА
    он является императивным и всеобщим. Он обязателен для всех, и он
    распространяется на все случаи, разумеется, в определенных временных и
    пространственных границах.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Объектом синхронического изучения
    является не все совпадающее по времени, а только совокупность фактов, относящихся к тому или другому языку;
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    синхроническое явление
    не имеет ничего общего с диахроническим (см. стр. 87): первое есть отношение
    между одновременно существующими элементами, второе — замена во времени
    одного элемента другим, то есть событие.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    диахроническая лингвистика должна
    различать две перспективы: одну проспективную,следующую за течением
    времени, и другую ретроспективную [190], направленную вспять; отсюда—
    раздвоение метода
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Это же верно и для
    лингвиста: если он примет диахроническую перспективу, то увидит отнюдь не
    язык, а только ряд видоизменяющих его событий.
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    Ясно, что синхронический аспект
    превалирует над диахроническим, так как для говорящих только он—
    подлинная и единственная реальность
  • диадемаalıntı yaptı9 yıl önce
    отношение между исторической действительностью и данным состоянием
    языка, представляющим как бы проекцию этой действительности в тот или
    иной момент.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)