uk
Шарлотта Бронте

Джейн Ейр

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
Юна Джейн Ейр, яка вісім років марніла в стінах Ловудського інтернату, вирішила кардинально змінити власне життя. Вона знайшла собі місце гувернантки в маєтку Рочестерів, але, опинившись там, не відчула бажаної переміни – у похмурому старовинному будинку було так само тихо, як і в Ловуді. Звідки було їй відати, які жахливі таємниці приховують ці кам’яні стіни? Та одного разу дорогою на пошту Джейн зустріла самотнього вершника, якому судилося перевернути її життя…
Bu kitap şu anda mevcut değil
616 yazdırılmış sayfalar
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • коми калленbir izlenim paylaşıldı2 yıl önce
    👍Okumaya değer
    🔮Gizli Derinlikler
    💡Çok Şey Öğrendim
    💞Bayıldım
    🚀Elden Düşmeyen
    🐼Süslü
    💧Duygusal

  • Анна Тарасоваbir izlenim paylaşıldı3 yıl önce
    👍Okumaya değer
    🎯Değer
    💞Bayıldım
    🐼Süslü

  • Аліна Думанецькаbir izlenim paylaşıldı4 yıl önce
    👍Okumaya değer
    🔮Gizli Derinlikler
    💡Çok Şey Öğrendim
    🎯Değer
    💞Bayıldım
    🐼Süslü
    💧Duygusal

Alıntılar

  • b4099863568alıntı yaptıgeçen yıl
    — Я не зустрічав такої, як ти, Джейн. Ти принесла мені радість і здолала мене. Ти ніби скоряєшся сама й водночас скоряєш мене. Коли я намотую цю м'яку шовкову нитку на палець, вона змушує трепетати мою руку, й той трепет сягає до серця. Ти чаруєш мене і перемагаєш. І чари твої без міри любі моєму серцю, такі любі, що годі й висловити. І моя поразка солодша мені від найблискучішої перемоги. Чого ти всміхаєшся, Джейн? Що означає цей таємничий і лукавий вираз твого обличчя?
  • b4099863568alıntı yaptıgeçen yıl
    — О сер, не треба коштовностей! Я не хочу й чути про них. Коштовності і Джейн Ейр! Це звучить дивно й неприродно! Краще мені їх не мати!

    — Я сам надіну діамантове намисто тобі на шию й золоту діадему на твою голову. Вона буде тобі дуже до лиця, бо природа поклала на твоє чоло печать аристократизму, Джейн. І я оздоблю браслетами твої ніжні руки, а твої пальчики феї — каблучками.
  • b4099863568alıntı yaptıgeçen yıl
    — Кажуть, спокута — найкращі ліки, сер.

    — О ні! Можливо, виправлення — ліки, і я зміг би виправитись, — у мене на це ще стане сили, — якщо... та яка користь думати про це, коли я зв'язаний, обтяжений, проклятий? І ще одне: оскільки щастя мені вже не бачити, то я маю право бодай брати радощі від життя, і я їх братиму за всяку ціну.

    — Тоді ви ще більше пуститеся берега, сер.

    — Може бути, але чому це має статись, коли нова радість щоразу буде чиста й солодка? Така чиста й солодка, як дикий мед, що його збирають бджоли з вересу.

    — Бджола жалиться, а дикий мед гіркий.

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)