ru
Туве Янссон

Город солнца

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Инна Дудаalıntı yaptı4 yıl önce
    иногда нет никакого повода для того, что делаешь, и поступаешь импульсивно
  • Инна Дудаalıntı yaptı4 yıl önce
    В большинстве своем все обычно встает на свои места, стоит только подождать.
  • Инна Дудаalıntı yaptı4 yıl önce
    «Беззаботный и приветливый день в прекрасную погоду! Люди не знали, кто я, это знал лишь единственный из них. Мне хотелось бы помочь ему, но все стало так трудно объяснять, все, что я говорю, либо не принималось, либо отвергалось только потому, что было сказано старым человеком…»
  • оксана столбинскаяalıntı yaptı8 yıl önce
    Город солнца
    Солнечные города — это удивительные, преисполненные мира обиталища, где мы гарантируем вечное сияние солнца, рай на земле, оживляющий подобно старому вину…
    Из американской брошюры
  • Evgenia Makhinaalıntı yaptı11 yıl önce
    весь мир полон очаровательных машин, ты бы мог изучать их, создавать свои собственные модели…
    — Ты что, опять за свое! — воскликнул Джо. — Создавать! Стать! Я не хочу стать! Я хочу быть! Вы говорите о времени, которое давным-давно миновало, и все эти слова «стать», и «создавать», и «владеть» уже ничегошеньки не значат!
    — Ты владеешь мотоциклом, — резко произнес Теллертон.
    Остановившись, Джо сказал:
    — Посмотрите на мою машину! «Хондой» владеть нельзя.
  • Evgenia Makhinaalıntı yaptı11 yıl önce
    теперь он расстроится, — подумал Джо. — Я сказал вовсе не то, что он ожидал от меня услышать. Частенько трудно бывает со стариканами».
    Доброе отношение к старым людям входило в служебные обязанности Джо, и он был очень хорошего мнения о них, большей частью они довольствовались совсем малым. Единственным недостатком в случае с Теллертоном было то, что он еще по-настоящему не состарился и по-прежнему шумел о вещах, которых не понимал.
  • Evgenia Makhinaalıntı yaptı11 yıl önce
    Мы, старые, тоже боимся, но не показываем это и не выдаем себя. Наше тело ничего больше не выражает, у нас есть только слова, чтобы справляться с жизнью, ничего другого, кроме слов у нас нет. Без слов никакого шарма у нас тоже нет.
  • Lena Krutovaalıntı yaptı11 yıl önce
    — Ты забыла Ханну Хиггинс, — напомнила миссис Моррис.
    — Элизабет, — ответила миссис Рубинстайн, — я никогда не забываю Ханну Хиггинс, но она уклоняется от моих комментариев
  • Lena Krutovaalıntı yaptı11 yıl önce
    превратное, но страстное стремление к красоте
  • Tanya Maifatalıntı yaptı12 yıl önce
    Мне кажется, — заявила мисс Рутермер-Беркли, — мне начинает казаться, что можно и в самом деле умереть по такой причине, как горе. Наше затруднительное положение, дорогая мисс Фрей, состоит в том, что подобная возможность ухода из этого мира нам не суждена. Горе, мисс Фрей, — чрезвычайно чистое и сильное чувство, предусматривающее большую любовь. Это совсем не то, что быть несчастными.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)