А мерцающие в дожде стволы кленов, а это желание, чтобы другой хотел, как хочешь ты?
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
О чем недопустимо говорить прямо?
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
С другой стороны, я не могу присутствовать "здесь", я всегда словно подбираюсь к произошедшему "сзади", из прошлого уже произошедшего, — любая мысль ведет себя так же
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
Я думаю о преимуществах знания перед незнанием, в том числе знания итальянского языка, которое позволит, на худой конец, не только петь, но и читать в оригинале Данте Алигьери. Кому он на хуй нужен, твой данте
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
В последующей моей жизни этого становилось меньше, вещи как бы убывали, они истончались, сохраняя очертания, имена, но напоминали, скорее, нечто подобное кенотафам
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
и порой мне неимоверно трудно восстановить бывшее, даже в тех случаях, когда оно необходимо для реставрации настоящего, которое мы либо опережаем в своих намерениях, либо за которым не успеваем и от которого нас относит
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
Кстати, вот и воздушные змеи скрылись из вида, — не в том, разумеется, дело, в конце концов я не обязан всю жизнь с благоговением наблюдать за явлениями природы. Положа ей голову на колени. Нет? Не знаю.
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
Здесь нет места заинтересованности. Здесь даже некуда поставить стакан пива.
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
способность предугадывать возможные соединения есть ответ на вопрос, какие из слов кажутся наиболее "любимыми"
alinaradomskayaalıntı yaptı2 yıl önce
Он шел к окну, где когда-то сидел ребенок; нет, не ребенок, — урод, старик… нет, не старик, но, скорее, ребенок.