Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎
İzlenimler
Анастасия Петроваbir izlenim paylaşıldı4 yıl önce
👍Okumaya değer
Отличное исследование об обсценной лексике!
veramishukovabir izlenim paylaşıldı6 yıl önce
💤Sıkıııcıııı!
Alıntılar
Александр Овчинниковalıntı yaptı3 yıl önce
Действительно, по лингвистической аргументации Б.А. Успенского, никакого инцеста в этой фразе нет. Она – осколок былой общеславянской мифологической формулы *pesъ jebъ tvoju matь , т.е. ‘ты – пёсье отродье, сукин сын’
Анастасия Петроваalıntı yaptı4 yıl önce
В русском языке постперестроечного периода также отмечается некоторая тенденция к «анализации»: в частности, англ. и нем. shit и Scheisse русскими переводчиками (особенно синхронистами при переводе видеофильмов) передается русскими словами говно и дерьмо, что довольно резко меняет функционально-бранную семантику этих русских слов.
Анастасия Петроваalıntı yaptı4 yıl önce
Так, в др.-чешском языке (судя даже по письменным источникам) набор бранных слов и выражений был более «сексуальным» и лишь влияние немецкого языка «анализовало» (если так можно выразиться, имея в виду термин anus) его.