ru
Уильям Шекспир

Новые переводы сонетов Шекспира. Подлинные тексты с параллельным переводом на русский язык

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
В книге представлены подлинные тексты сонетов Шекспира с новыми переводами на русский язык. В стихах-размышлениях об истинной дружбе, любви и человеческих чувствах, не подвластных времени, с новой силой звучит поэтический голос великого Шекспира.

Книга окажется полезной всем любителям поэзии и творчества В.Шекспира.
Bu kitap şu anda mevcut değil
170 yazdırılmış sayfalar
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

Alıntılar

  • Алексей Озеровalıntı yaptı6 yıl önce
    If snow be white, why then her breasts are dun;
  • Angelina Larinaalıntı yaptı8 yıl önce
    И канет в Лету лето красоты
  • Angelina Larinaalıntı yaptı8 yıl önce
    75
    Твоя любовь мне так нужна для счастья,
    Как летний дождь цветам, покрывшим луг;
    Такою же к тебе пылаю страстью,
    С какой скупец лелеет свой сундук:
    То всем твердит о тайнике своем,
    То жадных опасается соседей;
    Так я с тобой то быть хочу вдвоем,
    То радость эту разделить со всеми;
    То ум мой насыщается тобой,
    То снова ем тебя голодным взглядом.
    Нет, не ищу я радости другой,
    Как только быть всегда с тобою рядом.
    Всю жизнь то голоден, то ем без меры;
    Лег нищим - утром встал миллионером

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)