ru
Давид Лагеркранц

Девушка, которая должна умереть

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
Лисбет Саландер, великий хакер и неутомимый борец за справедливость, столько раз глядела в лицо смерти, что и сама уже не вспомнит. Столько раз она шла навстречу своей гибели, без страха и раздумий, — и всякий раз оставалась жива. Но в этот раз смерть сама решила прийти к ней. И она отнюдь не безлика — у нее лицо… родной сестры Лисбет. Камилла решила раз и навсегда покончить с той, кого она ненавидела всю свою жизнь. Она долго готовилась, копила силы и ненависть. Выжидала. И наконец дождалась. Лисбет Саландер должна умереть…
Bu kitap şu anda mevcut değil
315 yazdırılmış sayfalar
Telif hakkı sahibi
Издательство «Эксмо»
Seriler
Millenium
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • yuliabir izlenim paylaşıldı4 yıl önce
    👍Okumaya değer

    книга оставила приятное послевкусие, жду продолжение......

  • Olga Smirnovabir izlenim paylaşıldı4 yıl önce
    👎Pek tutmadım

  • Максим Ершовbir izlenim paylaşıldı5 yıl önce
    👍Okumaya değer

Alıntılar

  • I NADEJDAalıntı yaptı5 yıl önce
    Катрин Линдос сидела в летнем домике Микаэля Блумквиста под Сандхамном и пыталась скомпоновать передовицу для «Свенска дагбладет». Получалось плохо. Катрин не чувствовала никакого воодушевления, только усталость. По большому счету ей было наплевать на все и вся, кроме Блумквиста, что самой ей казалось сущим идиотизмом. Но ничего не помогало. Ей бы вернуться домой, заняться кошкой, цветами… показать свою независимость, так или иначе.

    Но Картин не двигалась с места, она словно приклеилась к Блумквисту. Странно, но теперь они даже не спорили, только любили друг друга да разговаривали часами. Вечность тому назад Катрин уже была влюблена в него, как и все молодые журналистки в то время, и все-таки находила в высшей степени удивительным то, что приключилось с ней теперь. Катрин не сомневалась в том, что Блумквист ее презирает, более того – хочет подставить. Нередко она демонстрировала раздражительность – как всегда, когда чувствовала, что на нее давят, – и не раз собиралась выставить его из своего кабинета, но ничего не могла с собой поделать.
  • Наталья Доронинаalıntı yaptı5 yıl önce
    Двойные агенты нередко производят впечатление самых лояльных, но на самом деле служат другим хозяевам.
  • Юлия Рыбаalıntı yaptı5 yıl önce
    «Когда чувствуешь, что совсем выдохся, вспомни, что у тебя еще семьдесят процентов».

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)