bookmate game
ru
Ücretsiz
Михаил Булгаков

Мертвые души. Комедия по поэме Н.В. Гоголя в четырех актах

  • فيكتوريا يمانalıntı yaptı9 yıl önce
    , и съежился он, и опустился в грязь и низменную жизнь.
  • Karina Alexeevaalıntı yaptı2 yıl önce
    куплю на вывод, на вывод. Земли в Херсонской губернии отдаются даром, только заселяй. Туда я их всех и переселю, мертвых. В Херсонскую! В губернию! (Крестится.) Пусть их там живут, покойники.
  • Май Жуковскийalıntı yaptı3 yıl önce
    если бы Чичиков встретил его у церковных дверей, то, вероятно, дал бы ему медный грош. Но перед ним стоял не нищий, перед ним стоял помещик.
  • b2479130046alıntı yaptı3 yıl önce
    одинокая жизнь дала сытную пищу скупости, которая, как известно, имеет волчий голод и чем более пожирает, тем становится ненасытнее.
  • b4756831193alıntı yaptı4 yıl önce
    Удостоили нас посещением.
  • b4756831193alıntı yaptı4 yıl önce
    Терпением повит, спеленат, и сам олицетворенное терпение.
  • Алёнаalıntı yaptı5 yıl önce
    Долго ли еще суждено мне, закутавшись плащом своим, бежать за тобою туда, куда вздумается тебе.
  • Helenaalıntı yaptı5 yıl önce
    Прокурор. Страшно даже сказать… Но по городу распространился слух, что будто Чичиков… Наполеон.
    Ноздрев. Без сомнения.
    Чиновники застывают.
    Прокурор. Но как же?
    Ноздрев. Переодетый.
  • Helenaalıntı yaptı5 yıl önce
    А я ему такой же дядюшка, как он мне дедушка.
  • Helenaalıntı yaptı5 yıl önce
    Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)