, и съежился он, и опустился в грязь и низменную жизнь.
Karina Alexeevaalıntı yaptı2 yıl önce
куплю на вывод, на вывод. Земли в Херсонской губернии отдаются даром, только заселяй. Туда я их всех и переселю, мертвых. В Херсонскую! В губернию! (Крестится.) Пусть их там живут, покойники.
Май Жуковскийalıntı yaptı3 yıl önce
если бы Чичиков встретил его у церковных дверей, то, вероятно, дал бы ему медный грош. Но перед ним стоял не нищий, перед ним стоял помещик.
b2479130046alıntı yaptı3 yıl önce
одинокая жизнь дала сытную пищу скупости, которая, как известно, имеет волчий голод и чем более пожирает, тем становится ненасытнее.
b4756831193alıntı yaptı4 yıl önce
Удостоили нас посещением.
b4756831193alıntı yaptı4 yıl önce
Терпением повит, спеленат, и сам олицетворенное терпение.
Алёнаalıntı yaptı5 yıl önce
Долго ли еще суждено мне, закутавшись плащом своим, бежать за тобою туда, куда вздумается тебе.
Helenaalıntı yaptı5 yıl önce
Прокурор. Страшно даже сказать… Но по городу распространился слух, что будто Чичиков… Наполеон. Ноздрев. Без сомнения. Чиновники застывают. Прокурор. Но как же? Ноздрев. Переодетый.
Helenaalıntı yaptı5 yıl önce
А я ему такой же дядюшка, как он мне дедушка.
Helenaalıntı yaptı5 yıl önce
Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет.