bookmate game
ru
Ücretsiz
Эдгар Аллан По

Тень (перевод К. Бальмонта)

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его — одного из многих, одного из многих их друзей — забрала чума.

А потом пришла Тень…
4 yazdırılmış sayfalar
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • Artak Petrosyanbir izlenim paylaşıldı7 yıl önce
    👎Pek tutmadım

    Шняга

  • eyrenbir izlenim paylaşıldı5 yıl önce
    💤Sıkıııcıııı!

  • Annyshkabir izlenim paylaşıldı8 yıl önce
    👍Okumaya değer

Alıntılar

  • Ивашкаalıntı yaptı4 yıl önce
    Тот год был годом ужаса, он был исполнен чувств, которые сильней, чем ужас, и для которых нет названья на языке земли.
  • Анна Селюнинаalıntı yaptı5 yıl önce
    И все же мы смеялись, и были веселы – веселились истерически;
  • Annyshkaalıntı yaptı8 yıl önce
    этот голос, от слога до слога меняя выражение, глухо звучал для нас, будучи подобен родному знакомому говору тысяч и тысяч отшедших друзей.

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)