bookmate game
ru
Всеволод Багно

«Дар особенный». Художественный перевод в истории русской культуры

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    В 50 — 60-е годы Ахматова переводила стихи полутора десятков поэтов с тридцати языков, в основном, естественно, в отличие от некоторых профессиональных поэтов-переводчиков, с подстрочника и прежде всего для заработка.
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    Арсения Тарковского: «Для чего же лучшие годы / Продал я за чужие слова? /
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    Переводная поэзия сыграла в России XX века несравнимо большую роль, чем в других странах Европы. Расцвету стихотворного перевода в СССР способствовало немало причин. Среди них особое значение имела официально насаждавшаяся советским режимом идея интернационализма, обеспечившая государственно и идеологически значимое положение художественного перевода.
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    сации самые замечательные памятники переводческого искусства были созданы в самые тяжелые для общества и для культуры годы
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    по принципу сохранения энергии и духовной компен
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    поборникам буквалистического перевода, как, например, А.А. Фет.
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    Переводчик в прозе есть раб; переводчик в стихах — соперник»
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    в 1836 году Пушкин писал: «От переводчиков стали требовать более верности и менее щекотливости и усердия к публике — пожелали видеть Данте, Шекспира и Сервантеса в их собственном виде, в их национальной одежде
  • Tatiana Burykhinaalıntı yaptı7 yıl önce
    «Переводческий» проект был одним из главных реформаторских проектов Петра I. При этом по сравнению со своими западными коллегами русские переводчики были вынуждены выполнять двойную задачу — следить за новинками литературы и одновременно вводить в читательский оборот весь многовековой культурный багаж западноевропейской цивилизации, от античных авторов до авторов эпохи барокко, давно переведенных на все основные европейские языки.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)