bg
Оливър Боудън

Орденът на асасините: Братството Братството Орденът на асасините Братството

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • b0040851095alıntı yaptı4 yıl önce
    – Истинското уважение – каза Ецио – се печели, не се наследява, нито се купува. И не се добива със сила. „Oderint dum Metuant” е една от най-глупавите сентенции.
  • b9552147569alıntı yaptı4 yıl önce
    Assassin’s creed: Brotherhood by Oliver Bowden, 2010

    Copyright ©2010 Ubisoft Entertainment. All rights reserved.

    Assassin’s Creed, Ubisoft, Ubi.com and the Ubisoft logo are trademarks of Ubisoft Entertainment

    © Емилия Карастойчева – превод от английски език

    © Димитър Стоянов – Димї – художествено оформление на корицата
  • Svetla Nikolovaalıntı yaptı4 yıl önce
    Свобода, милосърдие и любов — само за тях си струваше да се бориш и да убиваш — и те съставляваха сърцевината на кредото на асасините. На Братството.
  • b0040851095alıntı yaptı4 yıl önce
    „Oderint dum Metuant” е една от най-глупавите сентенции. Нищо чудно, че Калигула я е присвоил: „Нека мразят, стига да се страхуват”.
  • Bangelchoalıntı yaptı3 yıl önce
    Как да й се довери? Има ли разковниче за загадъчните лабиринти на женското съзнание?
  • b81351104258alıntı yaptı3 yıl önce
    Светът изгоря и останаха само пепелища. Но нашата мисъл ви пресътвори, създаде волята ви и пося семената на злото, но и на избора, избора да оцелеете.

    Така е.

  • Dimitrichka Gradevaalıntı yaptı4 yıl önce
    – Искам да изцеря болестта, разяла сърцето на обществото ни, а не да си губя времето със симптомите.
  • Dimitrichka Gradevaalıntı yaptı4 yıl önce
    – Бива те да отваряш рани, Ецио – продължи Макиавели, когато поеха. – Но можеш ли да ги лекуваш?
  • Svetla Nikolovaalıntı yaptı4 yıl önce
    Помнеше също безлюдните руини на някогашния Голям форум, където днес пасяха овце и кози. Хората крадяха древния резбован мрамор и порфир, разпилени в тревата, за да строят кочини или да ги стриват за вар. А над гетата и тесните мръсни улички цинично се извисяваха огромните нови сгради на папа Сикст VI и Александър VI, като сватбени торти върху маса, където е сервиран само мухлясал хляб.
  • Svetla Nikolovaalıntı yaptı4 yıl önce
    Странно място, чиито древни рухнали стени са били предназначени да приютяват едномилионно население. Сега голяма част от територията му бе превърната в обработваема земя.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)