Бернхард Шлинк

Возвращение

Главная тема романа Бернхарда Шлинка «Возвращение» — долгий путь домой. Что, как не мечта о доме поддерживает человека во время бесконечных странствий, полных опасных приключений, фантастических перевоплощений и ловкого обмана? Однако герою не дано знать, что ждет его после всех испытаний у родного порога… Зачитываясь гомеровской «Одиссеей» и романом безымянного автора о побеге немецкого солдата из сибирского плена, юный Петер Дебауер еще не догадывается, что судьба дает ему ту ниточку, потянув за которую он, может быть, сумеет распутать клубок былей и небылиц, связанных с судьбой его не то пропавшего без вести, не то погибшего на войне отца.
316 yazdırılmış sayfalar

İzlenimler

    Oksana Chapkinabir izlenim paylaşıldı6 yıl önce
    👍Okumaya değer
    🔮Gizli Derinlikler
    🚀Elden Düşmeyen

    Господин Шлинк - признанный мастер слова, и эта книга служит этому доказательством. Его книги ценны не только содержанием, также, стоит отметить язык, которым они написаны. Их просто приятно читать. Сюжет, по-моему, неизбитый, хотя, как выясняется, и не новый. Мужчина увлекается поиском писателя, чтобы узнать, чем же закончился один из его романов, так как дочитать его не удалось из-за отсутствия последних страниц. Эти поиски выводят его на след его отца, которого он всю жизнь считал погибшим. Но для меня важна не только событийная составляющая данной книги, но и её, так сказать, портретная часть. Перед нами предстаёт главный герой - мужчина средних лет, "страдающий" нерешительностью, не знающий, чего же он хочет на самом деле, или даже не задающий себе этот вопрос; мужчина, который "захлёбывается" своей же собственной сдержанностью, упуская при этом многие возможности измениться, поменять что-то в жизни. Ведь иногда выяснения и доказательства могут привести в чувства и вернуть жизнь в нужное русло. Но иногда, возможно, этим уже ничего не исправишь, более того, это уже никому не нужно, и "ситуацию" просто нужно отпустить. Так и закончилась эта история. Често признаюсь, ожидала другого конца, но потом решила, что все таки такой вариант более "естественный" и даже по-зрелому мудрый.

Alıntılar

    Даша Почекуеваalıntı yaptı3 yıl önce
    Я вынужден был признать, что он — блестящий преподаватель. Мне было бы больше по душе, если бы он был плох: если уж хороший оратор, то пусть бы поверхностный, а если глубокий, то тщеславный, а если увлекающий слушателей, то пусть бы на короткое время.
    Даша Почекуеваalıntı yaptı3 yıl önce
    В его «Политейе» Сократ говорит о добре и зле и рассуждает о том, действительно ли у Зевса два сосуда или же только один — сосуд с добром. Сократ дословно цитирует отрывок из «Илиады», однако допускает одну ошибку. Он говорит, что гибнет не тот, кому достается сосуд со злом, а тот, кто черпает только из одного сосуда: стало быть, того, кому Зевс зачерпывает не из двух сосудов, а только из одного — не важно, зло там или добро, — преследует на благословенной земле беда, терзающая душу. Де Баур в этой трактовке усматривает своеобразный философский переворот. В отличие от религии, философия исходит из равенства добра и зла. Добро без зла столь же несообразно человеческой природе, как и зло без добра.
    Даша Почекуеваalıntı yaptı3 yıl önce
    Я сидел в зале ожидания истории; один состав маневровый локомотив только что переставил на запасной путь, а другой поезд вот-вот придет и после короткой стоянки отправится дальше. Не все, кто сойдет с первого поезда, найдут для себя свободное место в новом составе; кое-кто останется в зале ожидания и станет свидетелем того, как закрывается буфет, как выключают отопление и электричество. Но пока по рельсам еще стучат колеса старого состава и новый поезд не подошел к перрону, у буфета толпятся люди, а в зале тепло и светло.

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)