bookmate game
Сюзанна Кейсен

Прерванная жизнь

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Alina Kryninaalıntı yaptı6 yıl önce
    Мой голод, моя жажда, мое одиночество, моя скука и мой страх были тем арсеналом с оружием, к которому я обращалась против собственного страшного врага: окружающего мира.
  • pykalıntı yaptı4 yıl önce
    «Если бы ты тут жил, то был бы уже дома».
  • pykalıntı yaptı4 yıl önce
    У рубцовой ткани нет собственного характера. Это вам не то же самое, что ткань здоровой кожи. На ней не остается признаков возраста или болезни, на ней не видна бледность или загар. На шраме не растут волосы, на нем нет пор или морщин. Это словно плотный чехол. Он заслоняет и скрывает то, что еще осталось под низом. Потому-то человек и научился его создавать: чтобы чего-нибудь спрятать.
  • Зарина Гильмуллинаalıntı yaptı6 yıl önce
    Быть может, я всего лишь флиртовала с безумием
  • b9339488633alıntı yaptı7 yıl önce
    А чем, собственно, является пограничное состояние личности?
    Похоже на то, что это станция по пути от невроза к психозу. Надломленная, но еще не расчлененная психе. Хотя, если процитировать моего постмелвиновского психиатра: «Так называют людей, разочарованных в стиле жизни».
  • Anna Kolpinaalıntı yaptı7 yıl önce
    Шизик немного напоминает личность, обремененную обязанностью выполнения представительской роли. Довольно часто с ума сходит именно семья, но, поскольку вся семья в сумасшедший дом идти не может, сумасшедшим назначают одного человека, представителя
  • Lina Poealıntı yaptı7 yıl önce
    я всего лишь флиртовала с безумием
  • Lina Poealıntı yaptı7 yıl önce
    В моей семье имелось много привлекательных признаков – талант, амбиции, успех, надежды – только все они сделались рецессивными в моем поколении.
  • Alina Kapytovaalıntı yaptı22 gün önce
    Одно из наибольших удовольствий психически здорового человека (и не важно, что бы это не должно было означать) это то, что он проводит значительно меньше времени, размышляя о себе самом.
  • Alina Kapytovaalıntı yaptıgeçen ay
    Если ты не сумасшедший, то аргументация второго переводчика, что мы имеем дело не с тигром, а со столом, первого переводчика убеждает. Но если ты сумасшедший, тогда победит мнение первого переводчика, будто мы встретились с тигром.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)