bookmate game
ru
Тэффи

Избранное

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Ольгаalıntı yaptı8 yıl önce
    тут вспомнился мне один дурак, действительно отменный, и вдобавок такой, которому везло, — значит, самой судьбой за идеального дурака признанный.
    Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался), я решила подписать пьеску свою «Тэффи» и, будь что будет, послала ее прямо в дирекцию Суворинского театра.
  • Jenya Arabkinaalıntı yaptı8 yıl önce
    Врут самые маленькие девочки, лет пяти, врут двенадцатилетние кадеты, врут пожилые дамы, врут статские советники, и все одинаково беспричинно, бесцельно и бессмысленно. Но, как бы неудачно ни было их вранье, можно всегда констатировать необычайно приподнятое и как бы вдохновенное выражение их лиц во время врального процесса.
  • Olga Stepanovaalıntı yaptı9 yıl önce
    Русский потребитель пользуется чаще всего заграничным смехом: смехопроизводство в России на самой низкой степени развития. Смех должен быть и тонкий, и не пошлый, и глубокий: смех должен быть острый и должен задеть кого-нибудь, чтобы в переливах и вибрациях его чувствовались капельки крови. Только при этих условиях запрыгает русская диафрагма.
  • Assem Zhapishevaalıntı yaptı9 yıl önce
    Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали. Это делало их мужественными и стойкими
  • Анастасияalıntı yaptı9 yıl önce
    Все психиатры знают, что для нервных и слабосильных людей некоторые страдания, несмотря на всю мучительность их, становятся необходимыми, и не променяют они эту сладкую муку на здоровое спокойствие — ни за что на свете.
  • Анастасияalıntı yaptı9 yıl önce
    Но творчества у человекообразных быть не может, потому что у них нет великого Начала. В этом их главная мука. Они охватывают жизнь своими лапами, крыльями, руками, жадно ощупывают и вбирают ее, но творить не могут.
  • Анастасияalıntı yaptı9 yıl önce
    Французы играют словами, а не мыслью, и остроты их в переводе теряют соль и смысл.
  • Assem Zhapishevaalıntı yaptı9 yıl önce
    Мы помолчали некоторое время — он вопросительно, я отрицательно
  • Assem Zhapishevaalıntı yaptı9 yıl önce
    В прошлом году, говорят, расстреляли одного учителя за то, что тот очки носил. Ей-богу! Ему говорят: снимите очки. А он говорит: я, мол, ничего не могу невооруженным глазом. Вот его за вооружение глаз и расстреляли.
  • b5215605323alıntı yaptı6 yıl önce
    Это уж не «Амстердам», а «Амстермужчин
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)