ru
Александр Добровинский

Правда, только правда и ничего, кроме правды

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    Фима тоже все подписал, но уточнил, что деревня называется не «Малые Обсеры», а «Великие Обсеры», и пишутся они через букву «Ё». Важный момент, между прочим. В остальном Фридрих гордится тем, что о нем узнала страна.
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    Ну вот. Правда – она же всегда победит. Был бы на моем месте Холмс, обязательно сказал бы: «Элементарно, Кацман…»
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    я должен запомнить одно золотое правило: НИКОГДА НЕЛЬЗЯ НИКОГО ОБМАНЫВАТЬ. НО ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЛЕДУЕТ ГОВОРИТЬ ПРАВДУ – ТАКУЮ, КАКОЙ ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ЕЕ СЛЫШАЛИ.
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    – Переведи! – подал голос Кацман, одновременно протягивая руку англичанке. И добавил: – Толя. Херр Толя.
    Бонд. Джеймс Бонд. Пень урин-гойский.
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    Опасность еще усиливалась тем, что Клэр точно попадала в идеальную формулу «левостороннего движения»: в два раза моложе плюс пять лет… А еще коллега была очень хороша собой. И до противности умна.
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    Не чувствуя подвоха, друг детства ответил по-одесски однозначно, но точно:
    – А шо?
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    На развороте маячила статья с фотографией мраморной головы Давида работы Микеланджело ди Буонарроти.
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    Дружная Семья – основа стабильного немецкого общества.
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    – Фридрих, – неожиданно представился Фима. – С Берлину я… В смысле с Харькову…
  • Ирина Осипенкоalıntı yaptı6 yıl önce
    Для начала я по-французски все-таки объяснил, что действительно знаю этих двух herr’ов, точнее, одного из них.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)