Не становись воздушным змеем, который никогда не летает.
Мария Котоваalıntı yaptı2 yıl önce
Вскоре ты поймешь, что некоторые вещи не стоят доставляемых ими хлопот.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
Монахов учат стремиться к миру, – сказал он, нарушая тишину, – но даже мои братья время от времени пререкаются между собой. Тем не менее, сколь бы ни были велики их разногласия, они помнят, что гармония друг с другом важнее.
Мария Котоваalıntı yaptı2 yıl önce
Люди видят только то, что хотят видеть.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
это Иньди испортил мою шаль.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
это Иньди испортил мою шаль.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
создал плащ для леди Баньдэй, расшитый тысячей пионов, – говорил мастер Тарахэ. – Он так ей понравился, что она заплатила наипрекраснейшим нефритовым ожерельем. Моей дочери повезло с отцом. Я подарил ей его как часть приданого.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
Норбу напоминал мне раздутую ящерицу: длинное и худое тело, но при этом круглый живот; веки наполовину опущенные, из-за чего создавался обманчиво сонный вид. Портной не казался таким злым, как Иньди, но мне все равно хотелось, чтобы он перестал трогать мои вещи.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
Норбу имел большое влияние, поскольку владел собственной лавочкой в столице, Цзяпуре, где под его началом было более ста портных. Среди нас он был самым богатым и могущественным. Его дочь вышла замуж за важного чиновника, так что он сам стал чуть ли не представителем знати.
Дарья Ерофееваalıntı yaptı2 yıl önce
Норбу, к моему удивлению. Портной был тихим, и я не заметила, как он подошел к моему столу.