es
Kitaplar
Andrés Henestrosa

Los hombres que dispersó la danza

Andrés Henestrosa aprendió sus primeras palabras en lenguas indígenas y después las conoció en castellano. En su vastísima obra, que comprende varios géneros y temas, se hermanan las concepciones iniciales, nacidas de sus orígenes, y el medio cultural en el que se desarrolla su quehacer literario. El regionalismo, su predilección por las costumbres, las ideas y las creencias de su infancia encuentran moldes adecuados en el idioma español, en el que se expresa habitualmente.
90 yazdırılmış sayfalar
Telif hakkı sahibi
Bookwire
Orijinal yayın
2023
Yayınlanma yılı
2023
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • Anabir izlenim paylaşıldı3 ay önce
    👍Okumaya değer

Alıntılar

  • Anaalıntı yaptı3 ay önce
    Tuvo mucho que ver en esto la manía filológica de querer encontrar relaciones entre las palabras que designan divinidades en otras lenguas y las que las designan en las lenguas indígenas. Ejemplo: el teo griego y el teotl, mexicano
  • Anaalıntı yaptı3 ay önce
    llama a la nación zapoteca Didjazaa. Hay que advertir que la lengua es la que se llama de ese modo y no la raza.
  • Anaalıntı yaptı3 ay önce
    SI ESTA historia hubiera ocurrido en la época en que los días y los meses ya tenían nombres, el mes se llamaría abril.

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)