ru
Мишель Монтень

Опыты. Том 1

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
    Yves Tanguyalıntı yaptı4 yıl önce
    В этом я очень далек от теперешней моды, ибо никогда еще не было столь отвратительного и низменного проституирования слов, выражающих почтение и уважение: „жизнь“, „душа“, „преданность“, „обожение“, „раб“, „слуга“ — все это до того опошлено, что, когда люди хотят высказать подлинно горячее чувство и настоящее уважение, у них уже не хватает для этого слов.
    Yves Tanguyalıntı yaptı4 yıl önce
    Вообще говоря, то, что мы называем обычно друзьями и дружбой, это не более, чем короткие и близкие знакомства, которые мы завязали случайно или из соображений удобства и благодаря которым наши души вступают в общение. В той же дружбе, о которой я здесь говорю, они смешиваются и сливаются в нечто до такой степени единое, что скреплявшие их когда-то швы стираются начисто и они сами больше не в состоянии отыскать их следы. Если бы у меня настойчиво требовали ответа, почему я любил моего друга, я чувствую, что не мог бы выразить этого иначе, чем сказав: «Потому, что это был он, и потому, что это был я».
    Yves Tanguyalıntı yaptı4 yıl önce
    Ибо главные качества, которыми, по мнению отца, должны были обладать те, кому он поручил мое воспитание, были добродушие и мягкость характера. Да и в моем характере не было никаких пороков, кроме медлительности и лени. Опасаться надо было не того, что я сделаю что-нибудь плохое, а того, что я ничего не буду делать. Ничто не предвещало, что я буду злым, но все — что я буду бесполезным. Можно было предвидеть, что мне будет свойственна любовь к безделью, но не любовь к дурному.
    Yves Tanguyalıntı yaptı4 yıl önce
    Каждому живется хорошо или плохо в зависимости от того, что он сам по этому поводу думает. Доволен не тот кого другие мнят довольным, а тот, кто сам мнит себя таковым.
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    Существуют люди, которые хвалят лишь то, чему они, по их мнению, в состоянии подражать
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    Ценность и достоинство человека заключены в его сердце и в его воле; именно здесь — основа его подлинной чести
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    осуществить высшую степень мести.
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    Можно простить ошибки людей, берущихся судить о вещах, находящихся в пределах человеческого разума и способностей, если они сделали все, что в их силах. Но не следует ли карать за невыполнение обещанного и за дерзость обмана тех, кто хвалится необычайными способностями, превосходящими силу человеческого разумения?
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    сли бы люди достаточно хорошо отличали невозможное от необычного и то, что противоречит порядку вещей и законам природы, от того, что противоречит общераспространенным мнениям, если бы они не были ни безрассудно доверчивыми, ни столь же безрассудно склонными к недоверию, тогда соблюдалось бы предписываемое Хилоном[478] правило: «Ничего чрезмерного».
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    осуждать что бы то ни было с такой решительностью, как ложное и невозможное, — значит приписывать себе преимущество знать границы и пределы воли господней и могущества матери нашей природы
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    Пусть его заставят понять, что признаться в ошибке, допущенной им в своем рассуждении, даже если она никем, кроме него, не замечена, есть свидетельство ума и чистосердечия, к чему он в первую очередь и должен стремиться; что упорствовать в своих заблуждениях и отстаивать их — свойства весьма обыденные, присущие чаще всего наиболее низменным душам, и что умение одуматься и поправить себя, сознаться в своей ошибке в пылу спора — качества редкие, ценные и свойственные философам.
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    стречают нас с таким видом, будто к ним опасно притронуться, будто они злятся на нас, и мы внушаем им неприязнь; они гасят в нас пыл, стараясь разжечь его.
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    с душой наполненной, а он приходит с разбухшею;
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    умел повелевать не только согласно с законами, но, в случае общественной необходимости, и самими законами.[344]
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    это случаи исключительные, отмеченные печатью ясно выраженного особого умысла, из разряда чудес, являемых нам как свидетельство его всемогущества и превышающих наши силы и наши возможности
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    Мне кажется в высшей степени несправедливым стремление подчинить отстоявшиеся общественные правила и учреждения непостоянству частного произвола (ибо частный разум обладает лишь частной юрисдикцией
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    кажется в высшей степени несправедливым стремление подчинить отстоявшиеся общественные правила и учреждения непостоянству частного произвола (ибо частный разум обладает лишь частной юрисдикцией
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    кто берется выбирать и вносить изменения, тот присваивает себе право судить и должен поэтому быть твердо уверен в ошибочности отменяемого им и в полезности им вводимого.
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    вид приятного нам предмета мгновенно воспламеняет нас лихорадочным возбуждением.
    ap93201121alıntı yaptı6 ay önce
    жизнерадостность и здоровье, источаемые моей юностью в таком изобилии, а также заполняя свои чувства цветением моей жизни, он сможет улучшить свое состояние.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)