ru
Геродот

Полигимния (История, Книга 7)

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    Леонид пришел в Фермопилы, отобрав себе, по обычаю, отряд в 300 человек и притом таких, у кого уже были дети
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    Тебе прекрасно известно, что значит быть рабом, а о том, что такое свобода - сладка ли она или горька, ты ничего не знаешь. Если бы тебе пришлось отведать свободы, то, пожалуй, ты дал бы нам совет сражаться за нее не только копьем, но и секирой
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    всем стало ясно, и в особенности самому царю, что людей у персов много, а мужей [среди них] мало.
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    По возвращении в Лакедемон Аристодема ожидало бесчестие и позор. Бесчестие состояло в том, что никто не зажигал ему огня и не разговаривал с ним, а позор - в том, что ему дали прозвание Аристодем-Трус.
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    Сам Ксеркс (согласно лидийцу Ксанфу) объявил себя "спасителем" мира от зла и смут, устанавливающим в мире новый порядок
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    Армении, по Геродоту, так же как и фригийцы, переселились из Фракии.
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    поспешность всегда ведет к неудачам
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    Ксеркс, пожалуй, воцарился бы и без этого совета, потому что Атосса была всемогуща
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    А может ли человек вообще знать правильный путь? Думается, что нет. Кто решился действовать, тому обычно сопутствует удача.
  • Mrs. Selivanovalıntı yaptı10 yıl önce
    Если бы ты вздумал при всякой непредвиденной случайности взвешивать все возможные тяжелые последствия, то никогда ничего бы не совершил. Лучше отважиться на все и испытать половину опасностей, чем заранее бояться, как бы впоследствии как-нибудь не пострадать.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)