es
Mercedes Halfon

Diario pinchado

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
Diario pinchado es una novela corta con formato de diario que narra la estancia en Berlín de una mujer que se siente extranjera en la ciudad: se orienta mal, no comprendre el idioma y, además, el encuentro con su novio, un poeta becado que es la razón de su viaje, no sale como ella esperaba.
Este dietario de desencuentros y de un amor que se desinfla, sobre el extrañamiento y el arte de perderse, también encierra una reflexión sobre la poesía y la literatura que queda en la sombra. Y es que, a pesar de entroncar con toda una tradición de diaristas que han dejado constancia de su paso por la capital alemana, Halfon elige en este libro un punto de vista aparentemente secundario: el de la compañera del escritor, y desde ese lugar, como una observadora irónica e inteligente, nos descubre un mundo lleno de grietas por el que, a pesar de todo, se filtra la luz.
Bu kitap şu anda mevcut değil
62 yazdırılmış sayfalar
Telif hakkı sahibi
Bookwire
Orijinal yayın
2021
Yayınlanma yılı
2021
Yayımcı
Las afueras

Diğer versiyonlar

Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • Xavo Camachobir izlenim paylaşıldı4 ay önce
    👍Okumaya değer
    🎯Değer

    En una crítica literaria ley que "Hay libros que se le cuelan a una entre las costillas", esto me pasó con este libro, fue breve, se coló de forma sutil pero con mucha fuerza, por que el relato, en forma de diario, se va redactando con la brevedad de los días, con la fuerza del rugido íntimo y personal, ese huracán interno que nos revuelve a diario, si lo perdemos, estamos dejando de vivir irremediablemente.

    Es un texto breve, mucho, pero se lee con tanta agilidad que se consume rápidamente, la vida misma se diluye con esa rapidez si se lo permitimos, si dejamos de percibir lo que la cotidianeidad nos ofrece, a ella la lleva a Alemania, no sabe orientarse, no habla bien el alemán ni el inglés, se relaciona con dificultad y se extravía en un lugar dónde se ve forzada a re encontrarse.

    Me gustó, sobre todo por que Halfon nos dice entre líneas que los planes no son siempre los que se planean: “Eso ocurre con los orígenes. Hay un viaje muy ansiado e imaginado, tras el cual lo que se encuentra es otra cosa. Aun así, o precisamente por ese intercambio, hay un relato. Todo recomienza después del fuego y la decepción. Pero queda un residuo, una ceniza, cae un polvillo dorado, como una constatación.”

  • Maggiebir izlenim paylaşıldı9 ay önce
    👍Okumaya değer

Alıntılar

  • Josué Osbournealıntı yaptıgeçen ay
    Sábado 30, tarde

    ¿Cómo puede fugarse todo ese aire por un orificio del tamaño de un alfiler?
  • Josué Osbournealıntı yaptıgeçen ay
    Sábado 30, tarde

    ¿Cómo puede fugarse todo ese aire por un orificio del tamaño de un alfiler?
  • Josué Osbournealıntı yaptıgeçen ay
    Martes 26 de mayo, Kreuzberg

    Salí sola. Compré en una librería una postal de Walter Benjamin. Es la clásica foto blanco y negro en la que está mirando hacia abajo y tomándose la pera con una mano en la que tiene un cigarrillo encendido. La vendedora no hablaba inglés, yo no hablo alemán, nos entendimos con sonrisas. Era mediodía y caminé bastante hasta llegar a un bar que me resultó agradable. Me senté a leer en una mesa en la vereda, con las piernas cubiertas con una de las mantas de polar que amablemente dejan ahí. Cuando el sol se escondió tras unas nubes plomizas, pedí la cuenta

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)