ru
Важа Пшавела

Алуда Кетелаури

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
Вселенная сложена гармонично, но не всегда жизнь людей включена в это благо, ей сопутствуют противоречия. Их могут устранить только герои. Пшавела вводит их в свой поэтический эпос — цельных, сильных, бесстрашных. Произведения поэта открывают читателю мир, населенный людьми, не испытавшими крепостного права, закаленными в боях за существование, за защиту прочных и гуманных моральных устоев. Жизненно актуальная, общечеловеческая проблематика его поэм существует как бы вне определенных границ, вне пределов конкретного национального бытия, хотя они повествуют о жизни и быте хевсур. На таком философско-идеологическом фундаменте и строит поэт своё эпическое произведение: «Алуда Кетелаури».

Автор перевода: Николай Заболоцкий.

1888 год.
Bu kitap şu anda mevcut değil
12 yazdırılmış sayfalar
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

Alıntılar

  • dnaalıntı yaptı8 yıl önce
    Я сел за стол едва дыша,
    Мне оправдаться было нечем.
    И кто-то дал мне не спеша
    Похлебки с мясом человечьим.
    И в ужасе я начал есть,
    А в миске клокотала пена,
    И из нее то там, то здесь
    Торчали руки и колена.
    «Ешь! — кто-то крикнул надо мной.
    Что ты дрожишь при виде трупа?
    Чтоб сытым гость ушел домой,
    Прибавьте-ка Алуде супа!»
  • dnaalıntı yaptı8 yıl önce
    Кому вражда всего милей,
    Кто сеет бедствия повсюду,
    Тот должен в хижине своей
    Людскую кровь собрать в запруду.
    Пусть он ее из кубка пьет,
    И в хлебе ест, и, словно в храме,
    Хвалу святыне воздает,
    Крестясь кровавыми руками.
  • dnaalıntı yaptı8 yıl önce
    Алуда вспыхнул и лицом
    Мгновенно стал подобен волку.
    И выхватил он франкский меч,
    И сталь на солнце засверкала,
    И голова бычачья с плеч
    Перед молельнею упала.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)