он был бы милейшим человеком, не будь у него страсти всегда говорить правду, но, в сущности, эта прямота его характера только усиливала наше благоговение перед ним
Артыкбаева Айгеримalıntı yaptı9 yıl önce
Леди Алрой была самой заурядной женщиной с манией к таинственному. Она снимала комнату, чтобы доставлять себе удовольствие ходить туда под густой вуалью и выставлять себя героиней какого-то романа. У ней была страсть к загадочному, но сама она была не более как Сфинкс без загадки.
Артыкбаева Айгеримalıntı yaptı9 yıl önce
— Но, дорогой Джеральд, — сказал я, — женщины созданы для того, чтобы их любить, а не понимать.
b5213065201alıntı yaptı7 yıl önce
женщины созданы для того, чтобы их любить, а не понимать
Натальяalıntı yaptı7 yıl önce
героиней какого-то романа. У ней была страсть к загадочному, но сама она была не более как Сфинкс без загадки.
Натальяalıntı yaptı7 yıl önce
Леди Алрой была самой заурядной женщиной с манией к таинственному. Она снимала комнату, чтобы доставлять себе удовольствие ходить туда под густой вуалью и выставлять себя герои
Натальяalıntı yaptı7 yıl önce
Я недостаточно понимаю женщин, — ответил он. — Но, дорогой Джеральд, — сказал я, — женщины созданы для того, чтобы их любить, а не понимать. — Я не могу любить там, где не могу доверять, — возразил он.
yanasemouralıntı yaptı7 yıl önce
недостаточно понимаю женщин, — ответил он. — Но, дорогой Джеральд, — сказал я, — женщины созданы для того, чтобы их любить, а не понимать. — Я не могу любить там, где не могу доверять
alessmalyalıntı yaptı8 yıl önce
Как-то днем я сидел в Cafe de la Parix, на бульваре, созерцал убожество и пышность парижской жизни и дивился той причудливой панораме роскоши и нищеты, которая передо мною развертывалась.
Жанна Тремасоваalıntı yaptı8 yıl önce
Но, дорогой Джеральд, — сказал я, — женщины созданы для того, чтобы их любить, а не понимать