ru
Ücretsiz
Игорь Северянин

Громокипящий кубок

    Valdemaralıntı yaptı2 ay önce
    Что такое — девичья душа?
    Это — тайна. Тайна хороша.
    Я дышу. Дышу я, не дыша.
    Убаюкай, девичья душа!

    Мало для души одной души, —
    Души дев различно хороши.
    После бури хочется тиши.
    Мало для меня одной души.

    Околдован каждою душой.
    Пусть чужая будет не чужой…
    …Спят цветы под первой порошой…
    Очаровав новою душой.

    Что такое — женская душа?
    Я не знаю — только хороша…
    Я ее вдыхаю, не дыша…
    Убаюкай, женская душа!..
    Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
    Я — композитор
    Я — композитор: под шум колес
    #8195; Железнодорожных —
    То Григ, то Верди, то Берлиоз,
    #8195; То песни острожных.

    Я — композитор: ведь этот шум
    #8195; Метрично-колесный
    Рождает много певучих дум
    #8195; В душе монстриозной.

    Всегда в лазори, всегда в мечтах
    #8195; Слагаю молитвы.
    Я — композитор: в моих стихах
    #8195; Чаруйные ритмы.

    Ст. Вруда, поезд

    1912
    Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
    III. Колье принцессы
    Увертюра («Колье принцессы — аккорды лиры…»)
    Колье принцессы — аккорды лиры,
    Венки созвучий и ленты лье,
    А мы эстеты, мы — ювелиры,
    Мы ювелиры таких колье.

    Колье принцессы — небес палаццо,
    Насмешка, горечь, любовь, грехи,
    Гримаса боли в лице паяца…
    Колье принцессы — мои стихи.

    Колье принцессы, колье принцессы…
    Но кто принцесса, но кто же та —
    Кому все гимны, кому все мессы?
    Моя принцесса — моя Мечта!
    Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
    Как жили бы люди красиво,
    Какой бы светились мечтой,
    Когда бы (скажу для курсива):
    Их Бог одарил немотой.
    Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
    Я выполнил свою задачу,
    Литературу покорив.
    Бросаю сильным на удачу
    Завоевателя порыв.
    Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
    Мой мозг прояснили дурманы,
    Душа влечется в Примитив.
    Я вижу росные туманы!
    Я слышу липовый мотив!

    Не ученик и не учитель,
    Великих друг, ничтожных брат,
    Иду туда, где вдохновитель
    Моих исканий — говор хат.
    Ирина Осипенкоalıntı yaptıgeçen yıl
    И вовсе жребий мой не горек!..
    Я верю, доблестный мой дед,
    Что я — в поэзии историк,
    Как ты — в истории поэт!
    Valeriaalıntı yaptı2 yıl önce
    Она цвела, как анемон,
    Под лаской царственного друга.
    Valeriaalıntı yaptı2 yıl önce
    Вы помните прелестный уголок —
    Осенний парк в цвету янтарно-алом?
    И мрамор урн, поставленных бокалом
    На перекрестке палевых дорог?
    Valeriaalıntı yaptı2 yıl önce
    И, утолив мой алчущий инстинкт,
    Вернет меня к моей бесцельной яви,
    Оставив мне незримый гиацинт,
    Святее верб и кризантэм лукавей…
    Елизавета Чайкаalıntı yaptı2 yıl önce
    Вы замужем, вы мать… Вся радость — в прошлом
    Ким Кристинаalıntı yaptı3 yıl önce
    В саду княгини

    В яблони в саду княгини,

    Милая, в седьмом часу

    Выбегай в кисейке синей,

    Лилию вплети в косу.

    Ласково сгибая клевер,

    Грезово к тебе приду, —

    К девочке и королеве,

    Вызеркаленной в пруду.

    Фьолево златые серьги

    Вкольчены в твое ушко.

    Сердцем от денных энергий

    Вечером взгрустим легко…
    Денис Сидоровalıntı yaptı4 yıl önce
    Когда придет корабль
    Светлана Масилевичalıntı yaptı4 yıl önce
    Ах, встречею боюсь рассеять желанное свое страданье,
    Увидимся — оно исчезнет: чудесное — лишь в ожиданьи…
    Даша Локalıntı yaptı4 yıl önce
    Октябрь

    Люблю октябрь, угрюмый месяц,
    Люблю обмершие леса,
    Когда хромает ветхий месяц,
    Как половина колеса.
    Люблю мгновенность: лодка… хобот…
    Серп… полумаска… леса шпиц…
    Но кто надтреснул лунный обод?
    Кто вор лучистых тонких спиц?
    Морозом выпитые лужи
    Хрустят и хрупки, как хрусталь;
    Дороги грязно-неуклюжи,
    И воздух сковывает сталь.
    Как бред земли больной, туманы
    Сердито ползают в полях,
    И отстраданные обманы
    Дымят при блеске лунных блях.
    Даша Локalıntı yaptı4 yıl önce
    Ведь я рыдаю, не рыдая.
    Даша Локalıntı yaptı4 yıl önce
    ты — как в бурю снасть на корабле —
    Трепещешь мной, но не придешь ты снова:
    В твоей любви нет ничего земного, —
    Такой любви не место на земле
    Fuksiatamilkaalıntı yaptı7 yıl önce
    Ты — женщина, и этим ты права.
    Валерий Брюсов
    Лена Сероваalıntı yaptı7 yıl önce
    очарованьи
    Быть может оттого, что ты не молода,
    Но как-то трогательно-больно моложава,
    Быть может оттого я так хочу всегда
    С тобою вместе быть; когда, смеясь лукаво,
    Раскроешь широко влекущие глаза
    И бледное лицо подставишь под лобзанья,
    Я чувствую, что ты — вся нега, вся гроза,
    Вся — молодость, вся — страсть; и чувства без названья
    Сжимают сердце мне пленительной тоской,
    Лена Сероваalıntı yaptı7 yıl önce
    В очарованьи
    Быть может оттого, что ты не молода,
    Но как-то трогательно-больно моложава,
    Быть может оттого я так хочу всегда
    С тобою вместе быть; когда, смеясь лукаво,
    Раскроешь широко влекущие глаза
    И бледное лицо подставишь под лобзанья,
    Я чувствую, что ты — вся нега, вся гроза,
    Вся — молодость, вся — страсть; и чувства без названья
    Сжимают сердце мне пленительной тоской,
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)