Странное дело: о хорошем рассказываешь быстро, да и слушать особенно нечего, а вот из плохого, неуютного и даже страшного получается длинная захватывающая повесть.
Полина Онищукalıntı yaptı4 yıl önce
They shaped and wrought, and light they caught
To hide in gems on hilt of sword.
On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, in twisted wire
They meshrd the light of moon and sun.
Alisaalıntı yaptı5 yıl önce
No dragon can resist the fascination (ни один дракон не может устоять перед очарованием) of riddling talk (разговора загадками) and of wasting time (и от пустой траты времени) trying to understand it (в попытках: «пытаясь» его понять»).
Alisaalıntı yaptı5 yıl önce
The interruptions had really made Beorn more interested in the story
Alisaalıntı yaptı5 yıl önce
I did the best I could (я старался изо всех сил: «сделал лучшее, что мог»). There we were
Alisaalıntı yaptı5 yıl önce
and now by good management (и теперь, благодаря хитрости;
Alina Meymooalıntı yaptı6 yıl önce
Неожиданно Бильбо осознал, что музыка стихла и что все гномы внимательно глядят на него, а их глаза светятся во мраке.
Alina Meymooalıntı yaptı6 yıl önce
Над темным лесом сверкали звезды, напомнившие хоббиту самоцветные каменья гномов.
Alina Meymooalıntı yaptı6 yıl önce
«Компания? – мысленно повторил господин Торбинс. – Ох, что-то мне это совсем не нравится. Пожалуй, стоит посидеть в уголке, чего-нибудь выпить и поразмыслить».
Alina Meymooalıntı yaptı6 yıl önce
Это было замечательно! Шутихи в сумерках взлетали в небо и распускались там желтыми лилиями, рдяными маками, белоснежными цветками ракитника…