bookmate game
ru
Уилбур Смит

Седьмой свиток

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
  • Svetlana Rodriguez Arciniegasalıntı yaptı9 ay önce
    Ну что же, — проговорила Джорджина, поднимаясь. — В твоей постели есть грелка, а комната принадлежит тебе на столько, на сколько захочешь.

    Подобное заявление из ее уст можно было считать декларацией пылкой материнской любви.
  • Svetlana Rodriguez Arciniegasalıntı yaptı9 ay önce
    Ну что же, — проговорила Джорджина, поднимаясь. — В твоей постели есть грелка, а комната принадлежит тебе на столько, на сколько захочешь.

    Подобное заявление из ее уст можно было считать декларацией пылкой материнской любви
  • Maria Drynkinaalıntı yaptı9 ay önce
    удовольствия разума, а не тела. Он больше ценил неодушевл
  • Татьяна Фантalıntı yaptı3 yıl önce
    Друзей проще обмануть, потому что они этого не ожидают
  • Татьяна Фантalıntı yaptı3 yıl önce
    Никогда не давайте трезвеннику наливать вам выпивку. С такой тяжелой рукой тебе надо было податься в кузнецы или метать бревна
  • Татьяна Фантalıntı yaptı3 yıl önce
    Боже, избавь нас от женщин, везущих с собой горы багажа.
  • Татьяна Фантalıntı yaptı3 yıl önce
    Умение путешествовать налегке — одна из основных добродетелей
  • Татьяна Фантalıntı yaptı3 yıl önce
    У мудрой крысы не один выход из логова
  • andrey40841alıntı yaptı3 yıl önce
    Отвисшее брюхо делало самолет похожим на грустную старую проститутку, оказавшуюся не у дел из-за неожиданной и нежеланной беременности.
  • postaivanovalıntı yaptı4 yıl önce
    Кажется, возеро Ройан тебе приплачивает, — сказал он по-английски, потом схватил мальчика и рывком поднял его на ноги, переходя на арабский: — Оставайся здесь. Не шевелись. Не говори. Если прочитаешь хотя бы еще одну маленькую молитву до моего возвращения, я лично ускорю твой путь к святому Петру у дверей рая. Понял?
    Харпер двинулся в путь один, но маленькая антилопа была настороже. Николас видел ее еще дважды, но та лишь проносилась по кустам, не давая возможности прицелиться. Англичанин высказал мальчику из монастыря немало упреков, слыша тихий звук копыт по сухой земле, удаляющийся в непролазные заросли. В конце концов он был вынужден махнуть на охоту рукой.
    Они с Тамре вернулись в лагерь после наступления темноты. Когда Николас ступил в круг света костра, Ройан вышла ему навстречу:
    — Что случилось? Видели дик-дика?
    — Не спрашивай. Лучше узнай все у своего сообщника. Он спугнул его. Должно быть, тот все еще бежит.
    — Тамре, ты молодец, и я тобой горжусь, — заявила она.
    Мальчик вел себя как щенок, которого похвалили. Удаляясь по тропе к монастырю, он хихикал и размахивал руками от радости.
    Ройан была так довольна исходом охоты, что собственноручно налила Николасу виски и принесла стакан к костру, у которого охотник устало опустился на землю.
    Англичанин сделал глоток, и его передернуло.
    — Никогда не давайте трезвеннику наливать вам выпивку. С такой тяжелой рукой тебе надо было податься в кузнецы или метать бревна [3]. — Несмотря на ворчание, Николас сделал еще один осторожный глоток.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)