— Смерть — единственная победительница в войне, — сказал он и исчез.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
Не забывай, волк, мы теперь друзья. Так что поднимай свою шерстистую задницу и чеши сюда.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
– Здравствуй, Брайс Куинлан. Мое имя Ризанд.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
– Госпожа Куинлан желает еще попикироваться со мной? Или я перейду к той части, где прикажу назвать имена твоих сообщников? Брайс усмехнулась. Никогда еще Хант не любил ее так, как сейчас.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
Разве они не заслуживали наказания за такое издевательство над природой? Вот мы его и осуществили. – Не рассчитывай, что я куплюсь на вашу историю о миссии спасителей.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
– А разве Рунн не рассказывал тебе о… моем прошлом? – Ты про то, как неровно дышал к Брайс? Нет, не рассказывал. – Тогда как ты об этом узнал? – Брайс есть Брайс. К ней все неровно дышат.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
«Благосклонная и проницательная Урда, прошу тебя, сделай наши судьбы как можно ярче и грандиознее».
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
Но согласно фэйскому праву, теперь она принадлежала Ханту.
Yelizavetaalıntı yaptıgeçen yıl
– Хант поцеловал ей лоб и прядки вокруг лба. – Я люблю тебя. Ты взбалмошная и скрытная, как Хел, но я тебя люблю. И восхищаюсь всем, что ты сделала для этого мальчишки.