ru
Линн Виссон

Русские проблемы в английской речи

Kitap eklendiğinde bana bildir
Bu kitabı okumak için Bookmate’e EPUB ya da FB2 dosyası yükleyin. Bir kitabı nasıl yüklerim?
Lynn Visson — американка русского происхождения; с 1970-х годов профессор русского языка и литературы в американских университетах, а в последние двадцать с лишним лет — синхронный переводчик с русского и с французского языков на английский в ООН. Автор целого ряда книг и статей, посвященных сравнительному изучению культуры Америки и России и опубликованных в обеих странах. В нашей стране больше всего известны две работы Lynn — учебник и практикум по синхронному переводу с русского языка на английский, переиздававшиеся многократно.

«Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями. Отдельной главой выделена тема, связанная с так называемым позитивным мышлением и политкорректностью в Америке. Чтобы дать возможность читателю закрепить полученные знания, каждая глава завершается серией упражнений. Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Непременным условием для овладения материалом, изложенным в настоящей публикации, является знание базового словаря и грамматики английского языка.
Bu kitap şu anda mevcut değil
238 yazdırılmış sayfalar

İzlenimler

    Ilyabir izlenim paylaşıldı6 yıl önce
    🎯Değer
    🚀Elden Düşmeyen

    very useful book even not for expats

    antborovkovbir izlenim paylaşıldı6 yıl önce
    💡Çok Şey Öğrendim
    🎯Değer
    🚀Elden Düşmeyen

    Прочитал и проработал два раза подряд. Супер

    Аксинья Кузнецоваbir izlenim paylaşıldı6 yıl önce
    👍Okumaya değer
    💡Çok Şey Öğrendim
    🎯Değer
    🚀Elden Düşmeyen

Alıntılar

    Dariyalıntı yaptı8 yıl önce
    «Тоска — это то, что испытывает человек, который что-то хочет, но не знает точно, что именно, а знает только, что это недостижимо»
    Katerina Petrovaalıntı yaptı5 yıl önce
    стала козырять выражениями из лексикона людей на улице, в автобусах и ресторанах. Вместо I’m going она говорила I gonna, а вместо I want to — I wanna, что в ушах ее мужа звучало очень простонародно и грубо. Выслушивая ежедневно эти далеко не изящные фразы, он, в конце концов, был вынужден сказать супруге, что ее личность и манера выражаться совершенно не вяжутся друг с другом.
    Nastassja Piletskayaalıntı yaptı5 yıl önce
    Трудности — не повод для отчаяния; это — вызов, который надо встречать с открытым забралом.

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)