Анастасия Наумова

Анастасия Наумова — выпускница филологического факультета МГУ им. Ломоносова, переводчик и старший преподаватель РГГУ. Дебютный перевод — роман Лин Ульман «Когда ты рядом» — вышел в 2006 году. С тех пор Анастасия Наумова самостоятельно и в сотрудничестве с другими переводчиками перевела около 40 книг, в основном, с норвежского, но также со шведского и датского языков.

Alıntılar

b6682882639alıntı yaptı2 yıl önce
Стараясь выкинуть из головы даже воспоминания о нем мы расплачиваемся за это эмоциональным истощением.
Татьяна Воронцоваalıntı yaptı2 yıl önce
Если у тебя зависимость, ты не сможешь соскочить постепенно, уменьшая дозы героина: Одд наблюдал, как это пытался сделать его собственный брат, — результат печальный. Выход лишь один — обрубить одним махом
Настя Морозоваalıntı yaptı2 yıl önce
Жизнь — это движение. Мы сами непрерывно меняемся. Временами приходится отпускать тех, к кому мы привязаны. Жизнь напоминает маятник, колеблющийся между печалью и восхищением.
Человек, осмелившийся в заданных условиях оставаться человеком, быть тем, кем на самом деле является, может принимать решения, исходя из того, что в данный момент ощущает, игнорируя диктат старых чувств и страхов. Живя настоящим, мы получаем больше возможностей построить серьезные отношения. Но, чтобы они стали искренними, обеим сторонам этих отношений следует научиться быть самими собой.
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)